詩篇第63篇 |
1 |
2 我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。 |
3 因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。 |
4 我還活的時候要這樣稱頌你;我要奉你的名舉手。 |
5 |
6 就是當我在床上記念你,在夜更的時候思想你。 |
7 因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡喜 |
8 我心緊緊地跟隨你;你的右手扶持我。 |
9 |
10 他們必倒在刀下 |
11 但是王必因神歡喜。凡指著他發誓的必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。 |
PsalmsPsalm 63 |
1 O GOD, thou art my God; on thee I wait; my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee as in a dry and thirsty land where no water is. |
2 As, in purity, I have seen thee, so may I see thy power and thy glory. |
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. |
4 Thus will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name. |
5 My soul shall be enriched as with cream and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips. |
6 I remember thee upon my bed and I meditate on thee in the night watches. |
7 Because thou hast been my helper, therefore in the shadow of thy wings will I glory. |
8 My soul follows hard after thee; thy right hand upholds me. |
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. |
10 They shall fall by the sword; they shall be a portion for foxes. |
11 But the king shall rejoice in God; every man that swears by him shall glory; but the mouths of those who speak lies shall be stopped. |
詩篇第63篇 |
PsalmsPsalm 63 |
1 |
1 O GOD, thou art my God; on thee I wait; my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee as in a dry and thirsty land where no water is. |
2 我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。 |
2 As, in purity, I have seen thee, so may I see thy power and thy glory. |
3 因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。 |
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. |
4 我還活的時候要這樣稱頌你;我要奉你的名舉手。 |
4 Thus will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name. |
5 |
5 My soul shall be enriched as with cream and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips. |
6 就是當我在床上記念你,在夜更的時候思想你。 |
6 I remember thee upon my bed and I meditate on thee in the night watches. |
7 因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡喜 |
7 Because thou hast been my helper, therefore in the shadow of thy wings will I glory. |
8 我心緊緊地跟隨你;你的右手扶持我。 |
8 My soul follows hard after thee; thy right hand upholds me. |
9 |
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. |
10 他們必倒在刀下 |
10 They shall fall by the sword; they shall be a portion for foxes. |
11 但是王必因神歡喜。凡指著他發誓的必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。 |
11 But the king shall rejoice in God; every man that swears by him shall glory; but the mouths of those who speak lies shall be stopped. |