詩篇第21篇 |
|
1 |
|
2 他心裏所願的,你已經賜給他;他嘴唇所求的,你未嘗不應允。細拉。 |
|
3 你以美福迎接他;你將 |
|
4 他向你求壽,你便賜給他,就是日子長久,直到永永遠遠 |
|
5 他因你的救恩大有榮耀;你又將尊榮威嚴加在他身上。 |
|
6 你使他有洪福,直到永遠,又使他在你面前極其歡喜 |
|
7 因 |
|
8 |
|
9 你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中;耶和華要在他的震怒中吞滅他們,那火要把他們吞滅 |
|
10 你必從世上滅絕他們的果子 |
|
11 因為他們有意加害於你;他們想出惡 |
|
12 你必使他們轉背逃跑,向他們的臉搭箭在弦。 |
|
13 |
Der PsalterPsalm 21 |
|
1 Ein Psalm |
|
2 HErr, der König freuet sich in deiner Kraft, und |
|
3 Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was |
|
4 Denn du |
|
5 Er bittet dich ums Leben, so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich. |
|
6 Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf |
|
7 Denn du |
|
8 Denn der König hoffet auf den HErrn und wird |
|
9 Deine Hand wird finden alle |
|
10 Du wirst sie |
|
11 Ihre Frucht wirst du |
|
12 Denn sie |
|
13 Denn du wirst sie zur Schulter machen; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen. |
詩篇第21篇 |
Der PsalterPsalm 21 |
|
1 |
1 Ein Psalm |
|
2 他心裏所願的,你已經賜給他;他嘴唇所求的,你未嘗不應允。細拉。 |
2 HErr, der König freuet sich in deiner Kraft, und |
|
3 你以美福迎接他;你將 |
3 Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was |
|
4 他向你求壽,你便賜給他,就是日子長久,直到永永遠遠 |
4 Denn du |
|
5 他因你的救恩大有榮耀;你又將尊榮威嚴加在他身上。 |
5 Er bittet dich ums Leben, so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich. |
|
6 你使他有洪福,直到永遠,又使他在你面前極其歡喜 |
6 Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf |
|
7 因 |
7 Denn du |
|
8 |
8 Denn der König hoffet auf den HErrn und wird |
|
9 你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中;耶和華要在他的震怒中吞滅他們,那火要把他們吞滅 |
9 Deine Hand wird finden alle |
|
10 你必從世上滅絕他們的果子 |
10 Du wirst sie |
|
11 因為他們有意加害於你;他們想出惡 |
11 Ihre Frucht wirst du |
|
12 你必使他們轉背逃跑,向他們的臉搭箭在弦。 |
12 Denn sie |
|
13 |
13 Denn du wirst sie zur Schulter machen; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen. |