詩篇第118篇 |
1 |
2 |
3 願亞倫的家說:他的慈愛永遠長存。 |
4 願敬畏耶和華的說:他的慈愛永遠長存。 |
5 |
6 耶和華在我旁邊 |
7 在那幫助我的人中,有耶和華幫助我,所以我要看見那些 |
8 投靠耶和華,勝過 |
9 投靠耶和華,勝過 |
10 |
11 他們環繞我,圍困我,我靠耶和華的名必剿滅他們。 |
12 他們如同蜂子圍繞我,好像燒荊棘的火,必被熄滅;我靠耶和華的名,必剿滅他們。 |
13 你推我,要叫我跌倒,但耶和華幫助了我。 |
14 耶和華是我的力量,是我的詩歌;他也成了我的拯救。 |
15 |
16 耶和華的右手高舉;耶和華的右手勇敢行事 |
17 我必不致死,仍要存活,並要傳揚耶和華的作為。 |
18 耶和華雖嚴嚴地懲治我,卻未曾將我交於死亡。 |
19 |
20 |
21 |
22 匠人所拒 |
23 這是耶和華所作的,在我們眼中看為希奇。 |
24 這是耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡喜。 |
25 耶和華啊,求你拯救。耶和華啊,求你使我 |
26 |
27 神就是那照亮我們的耶和華 |
28 |
29 |
PsalmsPsalm 118 |
1 O GIVE thanks to the LORD; for he is good and his mercy endures for ever. |
2 Let Israel now say that his mercy endures for ever. |
3 Let the house of Aaron now say that his mercy endures for ever. |
4 Let them that worship the LORD say that his mercy endures for ever. |
5 Out of my distress I called upon the LORD; the LORD answered me and relieved me. |
6 The LORD is my help, I will not fear; what can man do to me? |
7 The LORD is my helper; therefore shall I see my desire upon them that hate me. |
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. |
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. |
10 All nations surrounded me; but in the name of the LORD I will destroy them. |
11 They surrounded me; yea, they surrounded me; but in the name of the LORD I will destroy them. |
12 They surrounded me like hornets; they are quenched like the fire of stubble; for in the name of the LORD I will destroy them. |
13 I have been repelled that I might be overthrown and fall; but the LORD helped me. |
14 The LORD is my strength and song, and has become my salvation. |
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous; the right hand of the LORD does valiantly. |
16 The right hand of the LORD has exalted me; the right hand of the LORD does valiantly. |
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. |
18 The LORD has chastened me severely; but he has not given me over to death. |
19 Open to me the gates of righteousness; I will go into them, and I will praise the LORD. |
20 This is the gate of the LORD, into which the righteous shall enter. |
21 I will give thanks to thee; for thou hast heard me, and art become my salvation. |
22 The stone which the builders rejected has become the headstone of the corner. |
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes. |
24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it. |
25 Save me, O LORD; O LORD, deliver me. |
26 Blessed be he that comes in the name of the LORD; we have blessed you out of the house of the LORD. |
27 O LORD, our God, enlighten us; bind our festival processions as an unbroken chain, even to the horns of the altar. |
28 Thou art my God, and I will give thanks to thee; thou art my God, I will exalt thee. |
29 O give thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever. |
詩篇第118篇 |
PsalmsPsalm 118 |
1 |
1 O GIVE thanks to the LORD; for he is good and his mercy endures for ever. |
2 |
2 Let Israel now say that his mercy endures for ever. |
3 願亞倫的家說:他的慈愛永遠長存。 |
3 Let the house of Aaron now say that his mercy endures for ever. |
4 願敬畏耶和華的說:他的慈愛永遠長存。 |
4 Let them that worship the LORD say that his mercy endures for ever. |
5 |
5 Out of my distress I called upon the LORD; the LORD answered me and relieved me. |
6 耶和華在我旁邊 |
6 The LORD is my help, I will not fear; what can man do to me? |
7 在那幫助我的人中,有耶和華幫助我,所以我要看見那些 |
7 The LORD is my helper; therefore shall I see my desire upon them that hate me. |
8 投靠耶和華,勝過 |
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. |
9 投靠耶和華,勝過 |
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. |
10 |
10 All nations surrounded me; but in the name of the LORD I will destroy them. |
11 他們環繞我,圍困我,我靠耶和華的名必剿滅他們。 |
11 They surrounded me; yea, they surrounded me; but in the name of the LORD I will destroy them. |
12 他們如同蜂子圍繞我,好像燒荊棘的火,必被熄滅;我靠耶和華的名,必剿滅他們。 |
12 They surrounded me like hornets; they are quenched like the fire of stubble; for in the name of the LORD I will destroy them. |
13 你推我,要叫我跌倒,但耶和華幫助了我。 |
13 I have been repelled that I might be overthrown and fall; but the LORD helped me. |
14 耶和華是我的力量,是我的詩歌;他也成了我的拯救。 |
14 The LORD is my strength and song, and has become my salvation. |
15 |
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous; the right hand of the LORD does valiantly. |
16 耶和華的右手高舉;耶和華的右手勇敢行事 |
16 The right hand of the LORD has exalted me; the right hand of the LORD does valiantly. |
17 我必不致死,仍要存活,並要傳揚耶和華的作為。 |
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. |
18 耶和華雖嚴嚴地懲治我,卻未曾將我交於死亡。 |
18 The LORD has chastened me severely; but he has not given me over to death. |
19 |
19 Open to me the gates of righteousness; I will go into them, and I will praise the LORD. |
20 |
20 This is the gate of the LORD, into which the righteous shall enter. |
21 |
21 I will give thanks to thee; for thou hast heard me, and art become my salvation. |
22 匠人所拒 |
22 The stone which the builders rejected has become the headstone of the corner. |
23 這是耶和華所作的,在我們眼中看為希奇。 |
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes. |
24 這是耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡喜。 |
24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it. |
25 耶和華啊,求你拯救。耶和華啊,求你使我 |
25 Save me, O LORD; O LORD, deliver me. |
26 |
26 Blessed be he that comes in the name of the LORD; we have blessed you out of the house of the LORD. |
27 神就是那照亮我們的耶和華 |
27 O LORD, our God, enlighten us; bind our festival processions as an unbroken chain, even to the horns of the altar. |
28 |
28 Thou art my God, and I will give thanks to thee; thou art my God, I will exalt thee. |
29 |
29 O give thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever. |