詩篇第102篇 |
1 |
2 我在急難的日子,求你向我側耳;不要向我掩面。我呼求的日子,求你快快應允我。 |
3 |
4 我的心被傷,如草枯乾,甚至我忘記吃餅 |
5 因我唉哼的聲音,我的皮 |
6 我如同曠野的鵜鶘;我好像荒漠的貓頭鷹 |
7 我警醒不睡;我像房頂上孤單的麻雀。 |
8 我的仇敵終日辱罵我;向我猖狂的人指著我起誓 |
9 我吃過爐灰如同吃餅 |
10 這都因你的惱恨和忿怒;你把我升 |
11 我的年日如日影偏斜;我也如草枯乾。 |
12 |
13 你必起來憐恤錫安;因現在是喜悅 |
14 你的僕人原來喜悅她的石頭,喜愛 |
15 這樣 |
16 那時 |
17 他必垂顧 |
18 |
19 因為,他已經 |
20 要垂聽被囚之人的悲歎 |
21 要 |
22 就是在眾民和列國聚會事奉耶和華的時候。 |
23 |
24 我說:我的神啊,不要使我中年去世。你的年數世代 |
25 |
26 天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要如外衣漸漸舊了。你要將天地如裏衣更換,天地就改變了。 |
27 唯有你永不改變;你的年數沒有窮盡。 |
28 你僕人的子孫要長存;他們的後裔要堅立在你面前。 |
PsalmsPsalm 102 |
1 A Prayer |
2 Hide |
3 For my days |
4 My heart |
5 By reason of the voice |
6 I am |
7 I watch, |
8 My enemies |
9 For I have eaten |
10 Because |
11 My days |
12 But you, O LORD, |
13 You shall arise, |
14 For your servants |
15 So the heathen |
16 When |
17 He will regard |
18 This |
19 For he has looked |
20 To hear |
21 To declare |
22 When the people |
23 He weakened |
24 I said, |
25 Of old |
26 They shall perish, |
27 But you are the same, |
28 The children |
詩篇第102篇 |
PsalmsPsalm 102 |
1 |
1 A Prayer |
2 我在急難的日子,求你向我側耳;不要向我掩面。我呼求的日子,求你快快應允我。 |
2 Hide |
3 |
3 For my days |
4 我的心被傷,如草枯乾,甚至我忘記吃餅 |
4 My heart |
5 因我唉哼的聲音,我的皮 |
5 By reason of the voice |
6 我如同曠野的鵜鶘;我好像荒漠的貓頭鷹 |
6 I am |
7 我警醒不睡;我像房頂上孤單的麻雀。 |
7 I watch, |
8 我的仇敵終日辱罵我;向我猖狂的人指著我起誓 |
8 My enemies |
9 我吃過爐灰如同吃餅 |
9 For I have eaten |
10 這都因你的惱恨和忿怒;你把我升 |
10 Because |
11 我的年日如日影偏斜;我也如草枯乾。 |
11 My days |
12 |
12 But you, O LORD, |
13 你必起來憐恤錫安;因現在是喜悅 |
13 You shall arise, |
14 你的僕人原來喜悅她的石頭,喜愛 |
14 For your servants |
15 這樣 |
15 So the heathen |
16 那時 |
16 When |
17 他必垂顧 |
17 He will regard |
18 |
18 This |
19 因為,他已經 |
19 For he has looked |
20 要垂聽被囚之人的悲歎 |
20 To hear |
21 要 |
21 To declare |
22 就是在眾民和列國聚會事奉耶和華的時候。 |
22 When the people |
23 |
23 He weakened |
24 我說:我的神啊,不要使我中年去世。你的年數世代 |
24 I said, |
25 |
25 Of old |
26 天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要如外衣漸漸舊了。你要將天地如裏衣更換,天地就改變了。 |
26 They shall perish, |
27 唯有你永不改變;你的年數沒有窮盡。 |
27 But you are the same, |
28 你僕人的子孫要長存;他們的後裔要堅立在你面前。 |
28 The children |