詩篇

第33篇

1 維爾善人頌美乎主、無不合宜兮、故爾義人、當念耶和華之恩、懽然欣喜兮、

2 爾曹鼓琴、操十絃之瑟兮、或謳或歌讚美耶和華兮、

3 謳新歌、善鼓琴、咸歡呼兮、

4 蓋耶和華其道無不善、言無不行兮、

5 以秉公行義爲樂、仁澤溥於天下兮、

6 耶和華兮命甫頒而穹蒼受造、言一出而天象羅布兮、

7 使彼海水匯於一區、藏於深淵兮、

8 耶和華兮、天下當寅畏之、億兆當凜之兮、

9 主曰、宜有物、則有物、宜奠定、則奠定兮、

10 異邦人設謀、耶和華敗之、使計不成兮。

11 耶和華之旨永在、其意不易兮。

12 以耶和華爲上帝、上帝以之爲民者、福兮、

13 耶和華在天、俯察人民兮。

14 居彼聖所、遍覽億兆兮、

15 彼造人心、鑒觀其行兮、

16 王有軍旅、不得拯救、士有勇力、不能自護兮、

17 雖有良駒、不能避害、雖有健馬、不能援人兮、

18 寅畏耶和華、望其矜憫者、必蒙垂顧兮、

19 免於殺戮、救於饑饉兮、

20 我儕惟耶和華是望、彼眷祐範衛我兮、

21 予賴其聖名、忻喜不勝兮。

22 耶和華兮、願爾垂憐、副余仰望兮。

Psalms

Psalm 33

1 REJOICE in the LORD, O you righteous; for praise is comely for the upright.

2 Praise the LORD with harp and guitar; sing praises to him with a harp of ten strings.

3 Sing to him a new song; play skilfully with a beautiful rhythm.

4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

5 He loves righteousness and judgment; the earth is full of the goodness of the LORD.

6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

7 The waters of the sea gathers he together as in a heap of waterskins; he lays up the depths in storehouses.

8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.

10 The LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; the LORD makes the devices of the people of no effect.

11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.

13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.

14 From his throne he looks upon all the inhabitants of the earth.

15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.

16 The king is not saved by the multitude of a host; neither a mighty man delivers by much strength.

17 A horse is a false thing for salvation; neither shall he deliver his rider by his great strength.

18 Behold, the eye of the LORD is upon the righteous, upon them that hope in his mercy

19 To deliver their soul from death and to keep them alive in famine.

20 Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield.

21 For our hearts shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.

22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

詩篇

第33篇

Psalms

Psalm 33

1 維爾善人頌美乎主、無不合宜兮、故爾義人、當念耶和華之恩、懽然欣喜兮、

1 REJOICE in the LORD, O you righteous; for praise is comely for the upright.

2 爾曹鼓琴、操十絃之瑟兮、或謳或歌讚美耶和華兮、

2 Praise the LORD with harp and guitar; sing praises to him with a harp of ten strings.

3 謳新歌、善鼓琴、咸歡呼兮、

3 Sing to him a new song; play skilfully with a beautiful rhythm.

4 蓋耶和華其道無不善、言無不行兮、

4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

5 以秉公行義爲樂、仁澤溥於天下兮、

5 He loves righteousness and judgment; the earth is full of the goodness of the LORD.

6 耶和華兮命甫頒而穹蒼受造、言一出而天象羅布兮、

6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

7 使彼海水匯於一區、藏於深淵兮、

7 The waters of the sea gathers he together as in a heap of waterskins; he lays up the depths in storehouses.

8 耶和華兮、天下當寅畏之、億兆當凜之兮、

8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9 主曰、宜有物、則有物、宜奠定、則奠定兮、

9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.

10 異邦人設謀、耶和華敗之、使計不成兮。

10 The LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; the LORD makes the devices of the people of no effect.

11 耶和華之旨永在、其意不易兮。

11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12 以耶和華爲上帝、上帝以之爲民者、福兮、

12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.

13 耶和華在天、俯察人民兮。

13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.

14 居彼聖所、遍覽億兆兮、

14 From his throne he looks upon all the inhabitants of the earth.

15 彼造人心、鑒觀其行兮、

15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.

16 王有軍旅、不得拯救、士有勇力、不能自護兮、

16 The king is not saved by the multitude of a host; neither a mighty man delivers by much strength.

17 雖有良駒、不能避害、雖有健馬、不能援人兮、

17 A horse is a false thing for salvation; neither shall he deliver his rider by his great strength.

18 寅畏耶和華、望其矜憫者、必蒙垂顧兮、

18 Behold, the eye of the LORD is upon the righteous, upon them that hope in his mercy

19 免於殺戮、救於饑饉兮、

19 To deliver their soul from death and to keep them alive in famine.

20 我儕惟耶和華是望、彼眷祐範衛我兮、

20 Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield.

21 予賴其聖名、忻喜不勝兮。

21 For our hearts shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.

22 耶和華兮、願爾垂憐、副余仰望兮。

22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.