詩篇

第80篇

1 (亞薩的詩,交與伶長。用為證的百合花調。)領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽。[dwellest]在二基路伯中間[between]的啊,求你發出光來。

2 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們。

3 神啊,求你使我們回轉[Turn],使你的臉發光,我們便要得救。

4 耶和華─大軍之神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?

5 你以眼淚當食物給他們吃,又多量出眼淚給他們喝。

6 你使鄰邦因我們紛爭;我們的仇敵彼此戲笑。

7 大軍之神啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救。

8 你從埃及挪出一棵葡萄樹,趕出異教之民[heathen],把這樹栽上。

9 你在這樹根前預備了地方,它就深深扎根,爬滿了地。

10 它的影子遮滿了山,枝條[boughs]好像佳美的香柏樹。

11 [She]發出枝條[boughs],長到大海,發出枝子[branches],延到大河。

12 你為何拆毀這樹的籬笆,任憑一切過路的人摘取?

13 林中出來的野豬把它糟踏;野地的走獸拿它當食物。

14 大軍之神啊,求你回轉。從天上垂看,觀察[behold]眷顧這葡萄樹,

15 保護你右手所栽的和你為自已所堅固的枝子。

16 這樹已經被火焚燒,被刀砍下[cut down];他們因你臉上的怒容就滅亡了。

17 願你的手扶持你右邊的人,就是你為自已所堅固的人子。

18 這樣,我們便不退後離開你;求你救活我們,我們就要求告你的名。

19 耶和華─大軍之神啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救。

Псалтырь

Псалом 80

1 Руководителю хора На мелодию «Гиттит» Псалом Асафа

2 Крики радости да возносятся к Богу — источнику силы нашей, возгласы торжества — к Богу Иакова!

3 Хвалебную песнь пойте, в бубны бейте, играйте на сладкозвучной лире и арфе!

4 В новолуние в рог трубите, трубите в день праздника нашего, на полнолуние.

5 Это — устав Господень для Израиля, чин, который ввел Бог Иакова.

6 Он установил его во свидетельство для Иосифа, когда пошел войной на Египет. Услышал я голос, мне незнакомый:

7 «Снял ношу Я с плеч твоих, от корзин освободил руки твои.

8 Ты в бедствии своем Меня призвал — Я спас тебя. Сокрытый в туче грозовой, Я отвечал тебе, при водах Меривы тебя испытал.

9 Слушай же, народ Мой, Мое предупреждение. О если б ты только внимал Мне, Израиль!

10 Когда Я говорил тебе: „Да не будет у тебя иного бога, чужому богу ты не поклоняйся,

11 ведь Я — ГОСПОДЬ, Бог твой, тебя Я из Египта вывел“, тебе лишь оставалось открывать уста, чтоб Я питал тебя.

12 Но Мой народ Меня не слушал, Израиль Мне не покорялся.

13 Дал Я волю упрямству их: что хотели они, то и делали.

14 О если бы народ Мой слушался Меня и шел Моим путем Израиль,

15 Я бы скоро смирил их врагов, притеснителей их силой Своей сокрушил.

16 Ненавидящие ГОСПОДА покорились бы Ему, и сделано это было б навеки.

17 Я питал бы Израиль лучшею пшеницей, насыщал бы вас медом из скалы».

18

19

詩篇

第80篇

Псалтырь

Псалом 80

1 (亞薩的詩,交與伶長。用為證的百合花調。)領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽。[dwellest]在二基路伯中間[between]的啊,求你發出光來。

1 Руководителю хора На мелодию «Гиттит» Псалом Асафа

2 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們。

2 Крики радости да возносятся к Богу — источнику силы нашей, возгласы торжества — к Богу Иакова!

3 神啊,求你使我們回轉[Turn],使你的臉發光,我們便要得救。

3 Хвалебную песнь пойте, в бубны бейте, играйте на сладкозвучной лире и арфе!

4 耶和華─大軍之神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?

4 В новолуние в рог трубите, трубите в день праздника нашего, на полнолуние.

5 你以眼淚當食物給他們吃,又多量出眼淚給他們喝。

5 Это — устав Господень для Израиля, чин, который ввел Бог Иакова.

6 你使鄰邦因我們紛爭;我們的仇敵彼此戲笑。

6 Он установил его во свидетельство для Иосифа, когда пошел войной на Египет. Услышал я голос, мне незнакомый:

7 大軍之神啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救。

7 «Снял ношу Я с плеч твоих, от корзин освободил руки твои.

8 你從埃及挪出一棵葡萄樹,趕出異教之民[heathen],把這樹栽上。

8 Ты в бедствии своем Меня призвал — Я спас тебя. Сокрытый в туче грозовой, Я отвечал тебе, при водах Меривы тебя испытал.

9 你在這樹根前預備了地方,它就深深扎根,爬滿了地。

9 Слушай же, народ Мой, Мое предупреждение. О если б ты только внимал Мне, Израиль!

10 它的影子遮滿了山,枝條[boughs]好像佳美的香柏樹。

10 Когда Я говорил тебе: „Да не будет у тебя иного бога, чужому богу ты не поклоняйся,

11 [She]發出枝條[boughs],長到大海,發出枝子[branches],延到大河。

11 ведь Я — ГОСПОДЬ, Бог твой, тебя Я из Египта вывел“, тебе лишь оставалось открывать уста, чтоб Я питал тебя.

12 你為何拆毀這樹的籬笆,任憑一切過路的人摘取?

12 Но Мой народ Меня не слушал, Израиль Мне не покорялся.

13 林中出來的野豬把它糟踏;野地的走獸拿它當食物。

13 Дал Я волю упрямству их: что хотели они, то и делали.

14 大軍之神啊,求你回轉。從天上垂看,觀察[behold]眷顧這葡萄樹,

14 О если бы народ Мой слушался Меня и шел Моим путем Израиль,

15 保護你右手所栽的和你為自已所堅固的枝子。

15 Я бы скоро смирил их врагов, притеснителей их силой Своей сокрушил.

16 這樹已經被火焚燒,被刀砍下[cut down];他們因你臉上的怒容就滅亡了。

16 Ненавидящие ГОСПОДА покорились бы Ему, и сделано это было б навеки.

17 願你的手扶持你右邊的人,就是你為自已所堅固的人子。

17 Я питал бы Израиль лучшею пшеницей, насыщал бы вас медом из скалы».

18 這樣,我們便不退後離開你;求你救活我們,我們就要求告你的名。

18

19 耶和華─大軍之神啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救。

19