詩篇

第80篇

1 (亞薩的詩,交與伶長。用為證的百合花調。)領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽。[dwellest]在二基路伯中間[between]的啊,求你發出光來。

2 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們。

3 神啊,求你使我們回轉[Turn],使你的臉發光,我們便要得救。

4 耶和華─大軍之神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?

5 你以眼淚當食物給他們吃,又多量出眼淚給他們喝。

6 你使鄰邦因我們紛爭;我們的仇敵彼此戲笑。

7 大軍之神啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救。

8 你從埃及挪出一棵葡萄樹,趕出異教之民[heathen],把這樹栽上。

9 你在這樹根前預備了地方,它就深深扎根,爬滿了地。

10 它的影子遮滿了山,枝條[boughs]好像佳美的香柏樹。

11 [She]發出枝條[boughs],長到大海,發出枝子[branches],延到大河。

12 你為何拆毀這樹的籬笆,任憑一切過路的人摘取?

13 林中出來的野豬把它糟踏;野地的走獸拿它當食物。

14 大軍之神啊,求你回轉。從天上垂看,觀察[behold]眷顧這葡萄樹,

15 保護你右手所栽的和你為自已所堅固的枝子。

16 這樹已經被火焚燒,被刀砍下[cut down];他們因你臉上的怒容就滅亡了。

17 願你的手扶持你右邊的人,就是你為自已所堅固的人子。

18 這樣,我們便不退後離開你;求你救活我們,我們就要求告你的名。

19 耶和華─大軍之神啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救。

詩篇

第80篇

1 以色列之牧者、導約瑟一族、若導羣羊兮、請聽我祈、爾居基路伯間、彰爾榮光兮、

2 在以法蓮、便雅憫、馬拿西前、奮爾之力、臨格以援予兮、

3 上帝兮、俾余振興色。相之光華、於我而普照、則余獲救兮。

4 萬有之主耶和華兮、爾震怒之余加、不聽余祈、不識何時可息兮、

5 余澘然飲涕、飲食俱忘兮、

6 鄰里用力以攻予、仇敵出言以晒予、皆爾所使兮。

7 萬有之主、上帝兮、使予復興、色相光華、普照於我、則余獲救兮。

8 自古在昔、爾攜葡萄、出於埃及、驅逐異邦之民、植於斯土、

9 開墾土壤、使彼根深、蔓延於地兮、

10 彼樹之蔭、遍覆山岡、枝柯甚大、如柏香木兮、

11 其枝至於滄海、其幹近於大河兮、

12 今曷毀其藩籬、任爲路人折取兮、

13 林豕食之、野獸囓之兮、

14 萬有之主、上帝兮、回爾心志、自天鑒察、封植此樹兮、

15 爾昔栽培、使其葱蘢兮、

16 今爾震怒、使彼葡萄、爲火焚燬、爲人斬伐、根株槁兮、

17 昔有選民、爾左右之、今也望爾、仍恒祐之兮。

18 爾俾我振興、余弗敢稍違、恒籲爾名兮。

19 萬有之主耶和華兮、俾我振興、色相光華、普照於我、則余獲救兮。

詩篇

第80篇

詩篇

第80篇

1 (亞薩的詩,交與伶長。用為證的百合花調。)領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽。[dwellest]在二基路伯中間[between]的啊,求你發出光來。

1 以色列之牧者、導約瑟一族、若導羣羊兮、請聽我祈、爾居基路伯間、彰爾榮光兮、

2 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們。

2 在以法蓮、便雅憫、馬拿西前、奮爾之力、臨格以援予兮、

3 神啊,求你使我們回轉[Turn],使你的臉發光,我們便要得救。

3 上帝兮、俾余振興色。相之光華、於我而普照、則余獲救兮。

4 耶和華─大軍之神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?

4 萬有之主耶和華兮、爾震怒之余加、不聽余祈、不識何時可息兮、

5 你以眼淚當食物給他們吃,又多量出眼淚給他們喝。

5 余澘然飲涕、飲食俱忘兮、

6 你使鄰邦因我們紛爭;我們的仇敵彼此戲笑。

6 鄰里用力以攻予、仇敵出言以晒予、皆爾所使兮。

7 大軍之神啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救。

7 萬有之主、上帝兮、使予復興、色相光華、普照於我、則余獲救兮。

8 你從埃及挪出一棵葡萄樹,趕出異教之民[heathen],把這樹栽上。

8 自古在昔、爾攜葡萄、出於埃及、驅逐異邦之民、植於斯土、

9 你在這樹根前預備了地方,它就深深扎根,爬滿了地。

9 開墾土壤、使彼根深、蔓延於地兮、

10 它的影子遮滿了山,枝條[boughs]好像佳美的香柏樹。

10 彼樹之蔭、遍覆山岡、枝柯甚大、如柏香木兮、

11 [She]發出枝條[boughs],長到大海,發出枝子[branches],延到大河。

11 其枝至於滄海、其幹近於大河兮、

12 你為何拆毀這樹的籬笆,任憑一切過路的人摘取?

12 今曷毀其藩籬、任爲路人折取兮、

13 林中出來的野豬把它糟踏;野地的走獸拿它當食物。

13 林豕食之、野獸囓之兮、

14 大軍之神啊,求你回轉。從天上垂看,觀察[behold]眷顧這葡萄樹,

14 萬有之主、上帝兮、回爾心志、自天鑒察、封植此樹兮、

15 保護你右手所栽的和你為自已所堅固的枝子。

15 爾昔栽培、使其葱蘢兮、

16 這樹已經被火焚燒,被刀砍下[cut down];他們因你臉上的怒容就滅亡了。

16 今爾震怒、使彼葡萄、爲火焚燬、爲人斬伐、根株槁兮、

17 願你的手扶持你右邊的人,就是你為自已所堅固的人子。

17 昔有選民、爾左右之、今也望爾、仍恒祐之兮。

18 這樣,我們便不退後離開你;求你救活我們,我們就要求告你的名。

18 爾俾我振興、余弗敢稍違、恒籲爾名兮。

19 耶和華─大軍之神啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救。

19 萬有之主耶和華兮、俾我振興、色相光華、普照於我、則余獲救兮。