詩篇

第139篇

1 耶和華兮、爾鑒察予兮、

2 我或坐或起、或寢或興、爾知之稔兮、念慮未萌、

3 爾知之久兮、我之步履、爾察之詳兮、

4 耶和華兮、我之言詞、爾無不知悉兮、

5 在前在後、違我不遠、恒撫予兮、

6 斯道奧妙、巍巍無上、我不能及兮、

7 爾之神無乎不在、余安能避之、無乎不有、余烏能逃之兮、

8 如上升於穹蒼、爾居於彼、如長眠於地下、爾亦在彼兮、

9 黎明迅速、如鳥展翮、我藉其翼而奮飛、至於海涯兮、

10 我得至彼、乃爾引導、扶翼予兮、

11 如我匿於幽暗之所、自謂人不及見、其暗必光兮、

12 我不能自藏於幽暗、使爾不見、雖在昏夜、無異日之昭明、光兮暗兮、自爾視之、無以異兮。

13 我之腎腸、爾所締造、我在母懷、爾所甄陶兮、

14 爾造我躬、神妙莫測、爾之經綸、無不奇異、是我所知、頌美爾兮、

15 我在母胎、受造甚巧、骨骸潛長、皆爾所知兮、

16 我猶爲胚、爾目見之、我尚未生、凡百之事、咸爾所定、錄之於策兮、

17 上帝兮、爾垂念我、美意良殷、不勝寶貴兮、

18 如欲稽核其數、多於塵沙、及予警醒、尚憶爾恩兮。

19 上帝兮、維彼惡黨、爾必降罰、爾曹殺人者、當離我甚遠兮、

20 彼行判逆、誘民作惡兮、

21 耶和華兮、敵爾者我與爲仇、逆爾者我所深憾兮、

22 予銜憾靡已、必視之若寇讎兮、

23 上帝兮、請省察我躬、知予心所思兮、

24 如見予行邪僻之徑、則必導我履永生之途兮。

詩篇

第139篇

1 (大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。

2 我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。

3 我行路,我躺臥,你都細察;你也深知我一切所行的。

4 耶和華啊,我舌頭沒有言語[there is not a word in my tongue]看哪[lo],你[but]全知道了[knowest it altogether]

5 你在我前後環繞我,按手在我身上。

6 這樣的知識奇妙,是我不能測的,高深[high],是我不能及的。

7 我往哪裏去躲避你的靈?我往哪裏逃、躲避你的面?

8 我若升到天上,你在那裏;我若在地獄[hell][bed],也[behold][thou]在那裏。

9 我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,

10 就是在那裏,你的手必引導我;你的右手也必扶持我。

11 我若說:黑暗必定遮蔽我,我周圍的亮光必成為黑夜;

12 黑暗也不能遮蔽我,使你不見,黑夜卻如白晝發亮。黑暗和光明,在你看都是一樣。

13 我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。

14 我要稱讚[praise]你,因我受造,奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我心深知道的。

15 我在暗中受造,在地的深處被聯絡;那時,我的形體並不向你隱藏。

16 我未成形的體質,你的眼早已看見了;我被造的肢體尚未有其一[which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them],你都寫在你的冊上了。

17 神啊,你的意念向我何等寶貴。其數何等眾多。

18 我若數點,比海沙更多;我睡醒的時候,仍和你同在。

19 神啊,你必要殺戮惡人;所以,你們好流人血的,離開我去吧。

20 因為他們說惡言頂撞你;你的仇敵也妄稱你的名。

21 耶和華啊,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎?攻擊你的,我豈不憎嫌他們嗎?

22 我切切地恨惡他們,以他們為仇敵。

23 神啊,求你鑒察我,知道我的心思,試煉我,知道我的意念,

24 看在我裏面有甚麼惡行沒有,引導我走永生的道路。

詩篇

第139篇

詩篇

第139篇

1 耶和華兮、爾鑒察予兮、

1 (大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。

2 我或坐或起、或寢或興、爾知之稔兮、念慮未萌、

2 我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。

3 爾知之久兮、我之步履、爾察之詳兮、

3 我行路,我躺臥,你都細察;你也深知我一切所行的。

4 耶和華兮、我之言詞、爾無不知悉兮、

4 耶和華啊,我舌頭沒有言語[there is not a word in my tongue]看哪[lo],你[but]全知道了[knowest it altogether]

5 在前在後、違我不遠、恒撫予兮、

5 你在我前後環繞我,按手在我身上。

6 斯道奧妙、巍巍無上、我不能及兮、

6 這樣的知識奇妙,是我不能測的,高深[high],是我不能及的。

7 爾之神無乎不在、余安能避之、無乎不有、余烏能逃之兮、

7 我往哪裏去躲避你的靈?我往哪裏逃、躲避你的面?

8 如上升於穹蒼、爾居於彼、如長眠於地下、爾亦在彼兮、

8 我若升到天上,你在那裏;我若在地獄[hell][bed],也[behold][thou]在那裏。

9 黎明迅速、如鳥展翮、我藉其翼而奮飛、至於海涯兮、

9 我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,

10 我得至彼、乃爾引導、扶翼予兮、

10 就是在那裏,你的手必引導我;你的右手也必扶持我。

11 如我匿於幽暗之所、自謂人不及見、其暗必光兮、

11 我若說:黑暗必定遮蔽我,我周圍的亮光必成為黑夜;

12 我不能自藏於幽暗、使爾不見、雖在昏夜、無異日之昭明、光兮暗兮、自爾視之、無以異兮。

12 黑暗也不能遮蔽我,使你不見,黑夜卻如白晝發亮。黑暗和光明,在你看都是一樣。

13 我之腎腸、爾所締造、我在母懷、爾所甄陶兮、

13 我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。

14 爾造我躬、神妙莫測、爾之經綸、無不奇異、是我所知、頌美爾兮、

14 我要稱讚[praise]你,因我受造,奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我心深知道的。

15 我在母胎、受造甚巧、骨骸潛長、皆爾所知兮、

15 我在暗中受造,在地的深處被聯絡;那時,我的形體並不向你隱藏。

16 我猶爲胚、爾目見之、我尚未生、凡百之事、咸爾所定、錄之於策兮、

16 我未成形的體質,你的眼早已看見了;我被造的肢體尚未有其一[which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them],你都寫在你的冊上了。

17 上帝兮、爾垂念我、美意良殷、不勝寶貴兮、

17 神啊,你的意念向我何等寶貴。其數何等眾多。

18 如欲稽核其數、多於塵沙、及予警醒、尚憶爾恩兮。

18 我若數點,比海沙更多;我睡醒的時候,仍和你同在。

19 上帝兮、維彼惡黨、爾必降罰、爾曹殺人者、當離我甚遠兮、

19 神啊,你必要殺戮惡人;所以,你們好流人血的,離開我去吧。

20 彼行判逆、誘民作惡兮、

20 因為他們說惡言頂撞你;你的仇敵也妄稱你的名。

21 耶和華兮、敵爾者我與爲仇、逆爾者我所深憾兮、

21 耶和華啊,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎?攻擊你的,我豈不憎嫌他們嗎?

22 予銜憾靡已、必視之若寇讎兮、

22 我切切地恨惡他們,以他們為仇敵。

23 上帝兮、請省察我躬、知予心所思兮、

23 神啊,求你鑒察我,知道我的心思,試煉我,知道我的意念,

24 如見予行邪僻之徑、則必導我履永生之途兮。

24 看在我裏面有甚麼惡行沒有,引導我走永生的道路。