詩篇

第106篇

1 耶和華無不善、恒懷矜憫、汝當頌美之、揄揚靡已兮、

2 耶和華經綸、誰能形容盡致、而頌揚之兮、

3 人苟秉公行義、歷久弗渝、則福祉永綏兮、

4 耶和華兮、求爾憶予、以手援予、無異選民兮。

5 俾子享選民之福、與彼同樂、欣喜無窮兮。

6 列祖犯罪、我儕濟其惡、愆尤叢集、

7 爾在埃及、丕著異蹟、乃余列祖、懵然弗識、罔念爾鴻恩兮、在彼紅海、干爾震怒兮、

8 上帝卒拯救之、彰厥大能、著其仁慈兮、

9 爰叱紅海、海水中判、俾民得濟、如履陸地兮、

10 敵憾選民、欲加殘害、上帝援手兮、

11 俾水淹敵、靡有孑遺兮、

12 民信主言、謳歌其名兮、

13 厥後斯民、忘其經綸、不俟其命兮、

14 爰至曠野、縱欲妄行、以試上帝兮、

15 主雖聽其祈、仍降以災兮、

16 斯民在營、娼嫉摩西、維彼亞倫、上帝俾之作聖、民亦深忌兮、

17 地口孔張、吞噬大單、淹覆亞庇蘭之黨兮、

18 火燃厥黨、焰焚惡衆兮。

19 民在何烈鑄犢成形、而崇拜之兮、

20 昔歸榮上帝、今則不然、拜跪犢像、犢惟嚙蒭兮、

21 上帝在埃及行異蹟、在含作奇事、

22 在紅海彰厥威、欲手援斯民、民忘之兮、

23 於是欲加翦滅、惟有摩西、爲上帝所遴選、代民祈求、爰息震怒、不殲斯族兮、

24 維彼腴壤、民藐視之、主之所言、人弗信從兮、

25 在於營壘、怨聲殆遍、不尊崇耶和華兮、

26 耶和華發誓、俾民敗亡於野兮、

27 若子若孫、喪之於列國、散之於四方兮。

28 斯民也、宗事巴力比耳、奉祀亡者、食其祭品兮、

29 干耶和華震怒、疫癘流行兮、

30 迨乎非尼哈崛興、施厥刑罰、疾疫以止兮、

31 其義彰彰、永世靡曁兮。

32 在米利巴水濱、民干主怒、摩西因此、亦遭患難兮、

33 民激摩西、摩西之氣、不能自遏、啟口而妄言兮。

34 耶和華使民滅此異邦、民不聽從兮、

35 乃偕異邦人、爰居爰處、染其污俗兮、

36 事其偶像、罹於罪網兮、

37 焚厥子女、以祭鬼神兮、

38 流子女無辜之血、以祀迦南之偶像、污衊斯土兮、

39 狥私欲、作惡事、偏多穢行兮、

40 於是耶和華奮怒、痛疾厥民兮、

41 使之見敗於異邦、受制於仇敵兮、

42 維彼寇讎、困迫之兮、恃強以凌虐兮、

43 主屢行拯救、民乃背逆、自取罪戾、日就消亡兮。

44 民逢禍患、主聞其籲、復加眷顧兮、

45 追今聖約、體恤倍至、矜憫靡涯兮。

46 斯民被虜、主感敵人、俾懷惻隱兮、

47 我之上帝、耶和華兮、我在異邦、望爾使余得歸故土、余必祝謝、頌美聖名兮、

48 以色列之上帝耶和華、當極揄揚、萬世無疆、斯民僉曰、誠心所願、頌讚耶和華兮。

詩篇

第106篇

1 你們要讚美耶和華。要稱謝耶和華[O],因他本為善;他的慈愛永遠長存。

2 誰能說出[utter]耶和華的大能?誰能傳揚[shew forth]他一切的美德?

3 凡遵守公平﹔常行公義的,這人便為有福。

4 耶和華啊,你用恩惠待你的百姓;求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,

5 使我見你選民的福,樂你國民的樂,與你的產業一同誇耀。

6 我們與我們的祖宗一同犯罪;我們作了孽,行了惡。

7 我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你諸般[multitude]的慈愛,反倒在紅海惹動他[provoked him]

8 然而,他因自己的名拯救他們,為要彰顯他的大能,

9 並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。

10 他拯救他們脫離恨他們人的手,從仇敵手中救贖他們。

11 水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。

12 那時,他們才信了他的話,歌唱讚美他。

13 等不多時,他們就忘了他的作為,不仰望他的指教,

14 反倒在曠野大起慾心,在荒漠[desert]試探神。

15 他將他們所求的賜給他們,卻使他們心中[into their soul]軟弱。

16 他們又在營中嫉妒摩西和耶和華的聖者亞倫。

17 地裂開,吞下大坍,掩蓋亞比蘭一黨的人。

18 有火在他們的黨中發起;有火燄燒燬了惡人。

19 他們在何烈山造了牛犢,敬拜[worshipped]鑄成的像。

20 如此將他們榮耀的主換為吃草之牛的像,

21 忘了神─他們的救主;他曾在埃及行大事,

22 在含地行奇事,在紅海行可畏的事。

23 所以,他說要滅絕他們;若非有他所揀選的摩西站在破口[breach],使他的忿怒轉消,恐怕他就滅絕他們。

24 他們又藐視那美地,不信他的話,

25 在自己帳棚內發怨言,不聽耶和華的聲音。

26 所以,他舉起他的手攻擊他們[lifted up his hand against them],必叫他們倒在曠野,

27 叫他們的後裔倒在列國之中,分散在各地。

28 他們又與巴力.毗珥連合,且吃了祭死人[dead]的物。

29 他們這樣行,惹耶和華發怒,便有瘟疫流行在他們中間。

30 那時,非尼哈站起,施行審判[executed judgment],瘟疫這才止息。

31 那就算為他的義,世世代代,直到永遠。

32 他們在爭鬧的水[waters of strife]又叫耶和華發怒,甚至摩西也受了虧損,

33 是因他們惹動他的靈,[he]用嘴說了急躁的話。

34 他們不照耶和華所吩咐的滅絕列國[nations]

35 反與異教之民[heathen]混雜相合,學習他們的行為。

36 事奉他們的偶像,這就成了自己的網羅,

37 把自己的兒女祭祀鬼魔,

38 流無辜人的血,就是自己兒女的血,把他們祭祀迦南的偶像,那地就被血污穢了。

39 這樣,他們被自己所作的污穢了,在行為上犯了邪淫。

40 所以,耶和華的怒氣向他的百姓發作,甚至[insomuch that]憎惡他的產業。

41 將他們交在異教之民[heathen]的手裏;恨他們的人就轄制他們。

42 他們的仇敵也欺壓他們,他們就伏在敵人手下。

43 他屢次搭救他們,他們卻設謀惹動他[provoked him],因自己的罪孽降為卑下。

44 然而,他聽見他們哀告的時候,就眷顧他們的急難,

45 為他們記念他的約,照他諸般[multitude]的慈愛後悔。

46 他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。

47 耶和華─我們的神啊,求你拯救我們,從異教民[heathen]中招聚我們,我們好稱[thanks]你的聖名,以讚美你為誇勝。

48 耶和華─以色列的神是應當稱頌的,從恆古[everlasting]直到永遠。願眾民都說:阿們。你們要讚美耶和華。

詩篇

第106篇

詩篇

第106篇

1 耶和華無不善、恒懷矜憫、汝當頌美之、揄揚靡已兮、

1 你們要讚美耶和華。要稱謝耶和華[O],因他本為善;他的慈愛永遠長存。

2 耶和華經綸、誰能形容盡致、而頌揚之兮、

2 誰能說出[utter]耶和華的大能?誰能傳揚[shew forth]他一切的美德?

3 人苟秉公行義、歷久弗渝、則福祉永綏兮、

3 凡遵守公平﹔常行公義的,這人便為有福。

4 耶和華兮、求爾憶予、以手援予、無異選民兮。

4 耶和華啊,你用恩惠待你的百姓;求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,

5 俾子享選民之福、與彼同樂、欣喜無窮兮。

5 使我見你選民的福,樂你國民的樂,與你的產業一同誇耀。

6 列祖犯罪、我儕濟其惡、愆尤叢集、

6 我們與我們的祖宗一同犯罪;我們作了孽,行了惡。

7 爾在埃及、丕著異蹟、乃余列祖、懵然弗識、罔念爾鴻恩兮、在彼紅海、干爾震怒兮、

7 我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你諸般[multitude]的慈愛,反倒在紅海惹動他[provoked him]

8 上帝卒拯救之、彰厥大能、著其仁慈兮、

8 然而,他因自己的名拯救他們,為要彰顯他的大能,

9 爰叱紅海、海水中判、俾民得濟、如履陸地兮、

9 並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。

10 敵憾選民、欲加殘害、上帝援手兮、

10 他拯救他們脫離恨他們人的手,從仇敵手中救贖他們。

11 俾水淹敵、靡有孑遺兮、

11 水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。

12 民信主言、謳歌其名兮、

12 那時,他們才信了他的話,歌唱讚美他。

13 厥後斯民、忘其經綸、不俟其命兮、

13 等不多時,他們就忘了他的作為,不仰望他的指教,

14 爰至曠野、縱欲妄行、以試上帝兮、

14 反倒在曠野大起慾心,在荒漠[desert]試探神。

15 主雖聽其祈、仍降以災兮、

15 他將他們所求的賜給他們,卻使他們心中[into their soul]軟弱。

16 斯民在營、娼嫉摩西、維彼亞倫、上帝俾之作聖、民亦深忌兮、

16 他們又在營中嫉妒摩西和耶和華的聖者亞倫。

17 地口孔張、吞噬大單、淹覆亞庇蘭之黨兮、

17 地裂開,吞下大坍,掩蓋亞比蘭一黨的人。

18 火燃厥黨、焰焚惡衆兮。

18 有火在他們的黨中發起;有火燄燒燬了惡人。

19 民在何烈鑄犢成形、而崇拜之兮、

19 他們在何烈山造了牛犢,敬拜[worshipped]鑄成的像。

20 昔歸榮上帝、今則不然、拜跪犢像、犢惟嚙蒭兮、

20 如此將他們榮耀的主換為吃草之牛的像,

21 上帝在埃及行異蹟、在含作奇事、

21 忘了神─他們的救主;他曾在埃及行大事,

22 在紅海彰厥威、欲手援斯民、民忘之兮、

22 在含地行奇事,在紅海行可畏的事。

23 於是欲加翦滅、惟有摩西、爲上帝所遴選、代民祈求、爰息震怒、不殲斯族兮、

23 所以,他說要滅絕他們;若非有他所揀選的摩西站在破口[breach],使他的忿怒轉消,恐怕他就滅絕他們。

24 維彼腴壤、民藐視之、主之所言、人弗信從兮、

24 他們又藐視那美地,不信他的話,

25 在於營壘、怨聲殆遍、不尊崇耶和華兮、

25 在自己帳棚內發怨言,不聽耶和華的聲音。

26 耶和華發誓、俾民敗亡於野兮、

26 所以,他舉起他的手攻擊他們[lifted up his hand against them],必叫他們倒在曠野,

27 若子若孫、喪之於列國、散之於四方兮。

27 叫他們的後裔倒在列國之中,分散在各地。

28 斯民也、宗事巴力比耳、奉祀亡者、食其祭品兮、

28 他們又與巴力.毗珥連合,且吃了祭死人[dead]的物。

29 干耶和華震怒、疫癘流行兮、

29 他們這樣行,惹耶和華發怒,便有瘟疫流行在他們中間。

30 迨乎非尼哈崛興、施厥刑罰、疾疫以止兮、

30 那時,非尼哈站起,施行審判[executed judgment],瘟疫這才止息。

31 其義彰彰、永世靡曁兮。

31 那就算為他的義,世世代代,直到永遠。

32 在米利巴水濱、民干主怒、摩西因此、亦遭患難兮、

32 他們在爭鬧的水[waters of strife]又叫耶和華發怒,甚至摩西也受了虧損,

33 民激摩西、摩西之氣、不能自遏、啟口而妄言兮。

33 是因他們惹動他的靈,[he]用嘴說了急躁的話。

34 耶和華使民滅此異邦、民不聽從兮、

34 他們不照耶和華所吩咐的滅絕列國[nations]

35 乃偕異邦人、爰居爰處、染其污俗兮、

35 反與異教之民[heathen]混雜相合,學習他們的行為。

36 事其偶像、罹於罪網兮、

36 事奉他們的偶像,這就成了自己的網羅,

37 焚厥子女、以祭鬼神兮、

37 把自己的兒女祭祀鬼魔,

38 流子女無辜之血、以祀迦南之偶像、污衊斯土兮、

38 流無辜人的血,就是自己兒女的血,把他們祭祀迦南的偶像,那地就被血污穢了。

39 狥私欲、作惡事、偏多穢行兮、

39 這樣,他們被自己所作的污穢了,在行為上犯了邪淫。

40 於是耶和華奮怒、痛疾厥民兮、

40 所以,耶和華的怒氣向他的百姓發作,甚至[insomuch that]憎惡他的產業。

41 使之見敗於異邦、受制於仇敵兮、

41 將他們交在異教之民[heathen]的手裏;恨他們的人就轄制他們。

42 維彼寇讎、困迫之兮、恃強以凌虐兮、

42 他們的仇敵也欺壓他們,他們就伏在敵人手下。

43 主屢行拯救、民乃背逆、自取罪戾、日就消亡兮。

43 他屢次搭救他們,他們卻設謀惹動他[provoked him],因自己的罪孽降為卑下。

44 民逢禍患、主聞其籲、復加眷顧兮、

44 然而,他聽見他們哀告的時候,就眷顧他們的急難,

45 追今聖約、體恤倍至、矜憫靡涯兮。

45 為他們記念他的約,照他諸般[multitude]的慈愛後悔。

46 斯民被虜、主感敵人、俾懷惻隱兮、

46 他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。

47 我之上帝、耶和華兮、我在異邦、望爾使余得歸故土、余必祝謝、頌美聖名兮、

47 耶和華─我們的神啊,求你拯救我們,從異教民[heathen]中招聚我們,我們好稱[thanks]你的聖名,以讚美你為誇勝。

48 以色列之上帝耶和華、當極揄揚、萬世無疆、斯民僉曰、誠心所願、頌讚耶和華兮。

48 耶和華─以色列的神是應當稱頌的,從恆古[everlasting]直到永遠。願眾民都說:阿們。你們要讚美耶和華。