詩篇

第126篇

1 (上行之詩。)當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候,我們好像作夢的人。

2 那時[Then was],我們滿口喜笑、滿舌歡唱[singing]異教民[heathen]中就有人說:耶和華為他們行了大事。

3 耶和華果然為我們行了大事,我們就歡喜。

4 耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回,好像南地的河水復流。

5 流淚撒種的,必歡呼收割。

6 那帶寶貴的[precious]種流淚出去的,必要歡歡樂樂地帶禾捆回來。

Псалтирь

Псалом 126

1 Песнь7892 восхождения.4609 Соломона.8010 Если Господь3068 не созиждет1129 дома,1004 напрасно7723 трудятся5998 строящие1129 его; если Господь3068 не охранит8104 города,5892 напрасно7723 бодрствует8245 страж.8104

2 Напрасно7723 вы рано7925 встаете,6965 поздно309 просиживаете,3427 едите398 хлеб3899 печали,6089 тогда как возлюбленному3039 Своему Он дает5414 сон.8142

3 Вот наследие5159 от Господа:3068 дети;1121 награда7939 от Него — плод6529 чрева.990

4 Что стрелы2671 в руке3027 сильного,1368 то сыновья1121 молодые.5271

5 Блажен835 человек,1397 который наполнил4390 ими колчан827 свой! Не останутся954 они в954 стыде,954 когда будут1696 говорить1696 с врагами341 в воротах.8179

6

詩篇

第126篇

Псалтирь

Псалом 126

1 (上行之詩。)當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候,我們好像作夢的人。

1 Песнь7892 восхождения.4609 Соломона.8010 Если Господь3068 не созиждет1129 дома,1004 напрасно7723 трудятся5998 строящие1129 его; если Господь3068 не охранит8104 города,5892 напрасно7723 бодрствует8245 страж.8104

2 那時[Then was],我們滿口喜笑、滿舌歡唱[singing]異教民[heathen]中就有人說:耶和華為他們行了大事。

2 Напрасно7723 вы рано7925 встаете,6965 поздно309 просиживаете,3427 едите398 хлеб3899 печали,6089 тогда как возлюбленному3039 Своему Он дает5414 сон.8142

3 耶和華果然為我們行了大事,我們就歡喜。

3 Вот наследие5159 от Господа:3068 дети;1121 награда7939 от Него — плод6529 чрева.990

4 耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回,好像南地的河水復流。

4 Что стрелы2671 в руке3027 сильного,1368 то сыновья1121 молодые.5271

5 流淚撒種的,必歡呼收割。

5 Блажен835 человек,1397 который наполнил4390 ими колчан827 свой! Не останутся954 они в954 стыде,954 когда будут1696 говорить1696 с врагами341 в воротах.8179

6 那帶寶貴的[precious]種流淚出去的,必要歡歡樂樂地帶禾捆回來。

6