詩篇

第138篇

1 (大衛的詩。)我要一心讚美[praise]你,在諸神面前歌頌你。

2 我要向你的聖殿敬拜[worship],為你的慈愛和誠實稱讚你的名;因你使你的話顯為大,超乎你一切的名聲[above all thy name]

3 我呼求的日子,你就應允我,堅固[strengthenedst]我,使我心裏有能力。

4 耶和華啊,地上的君王都要稱讚[praise]你,因他們聽見了你口中的言語。

5 他們要歌頌耶和華的作為,因耶和華大有榮耀。

6 耶和華雖高,仍看顧低微的人;他卻從遠處看出驕傲的人。

7 我雖行在患難中,你必將我救活;我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們;你的右手也必救我。

8 耶和華必成全關乎我的事;耶和華啊,你的慈愛永遠長存。求你不要離棄你手所造的。

Псалтирь

Псалом 138

1 Господи, Ты испытал меня, поэтому Ты обо мне всё знаешь:

2 когда сажусь, когда встаю, все мои мысли узнаёшь издалека.

3 Тебе известно всё: когда ложусь, иль дом свой покидаю, обо всех моих поступках знаешь Ты наверняка.

4 Ещё я уст не разомкнул, как Ты всё уже знаешь, что намереваюсь молвить я.

5 Ты, Господи, везде вокруг меня: и впереди, и сзади, и на моём плече Твоя рука.

6 Всё удивительно, что знаешь Ты, постичь я этого не в состоянии.

7 Твой Дух повсюду следует за мной. От Твоего присутствия не укрыться мне.

8 Когда я в небеса пойду, то там Тебя увижу, спущусь под землю — и там Тебя найду.

詩篇

第138篇

Псалтирь

Псалом 138

1 (大衛的詩。)我要一心讚美[praise]你,在諸神面前歌頌你。

1 Господи, Ты испытал меня, поэтому Ты обо мне всё знаешь:

2 我要向你的聖殿敬拜[worship],為你的慈愛和誠實稱讚你的名;因你使你的話顯為大,超乎你一切的名聲[above all thy name]

2 когда сажусь, когда встаю, все мои мысли узнаёшь издалека.

3 我呼求的日子,你就應允我,堅固[strengthenedst]我,使我心裏有能力。

3 Тебе известно всё: когда ложусь, иль дом свой покидаю, обо всех моих поступках знаешь Ты наверняка.

4 耶和華啊,地上的君王都要稱讚[praise]你,因他們聽見了你口中的言語。

4 Ещё я уст не разомкнул, как Ты всё уже знаешь, что намереваюсь молвить я.

5 他們要歌頌耶和華的作為,因耶和華大有榮耀。

5 Ты, Господи, везде вокруг меня: и впереди, и сзади, и на моём плече Твоя рука.

6 耶和華雖高,仍看顧低微的人;他卻從遠處看出驕傲的人。

6 Всё удивительно, что знаешь Ты, постичь я этого не в состоянии.

7 我雖行在患難中,你必將我救活;我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們;你的右手也必救我。

7 Твой Дух повсюду следует за мной. От Твоего присутствия не укрыться мне.

8 耶和華必成全關乎我的事;耶和華啊,你的慈愛永遠長存。求你不要離棄你手所造的。

8 Когда я в небеса пойду, то там Тебя увижу, спущусь под землю — и там Тебя найду.