詩篇第57篇 |
1 |
2 我要呼求 |
3 那要吞我的人辱罵我的時候,神從天上必施恩救我,也必向我發出慈愛和誠實。 |
4 |
5 |
6 |
7 神啊,我心堅定,我心堅定;我要唱詩,我要歌頌。 |
8 我的榮耀 |
9 主啊,我要在眾民 |
10 因為,你的慈愛高及諸天;你的誠實達於高雲 |
11 |
PsalmsPsalm 57 |
1 BE merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul trusts in thee; yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge until these calamities be overpast. |
2 I will cry to God most High, to God my Saviour. |
3 For he has sent from heaven and delivered me; he has put mine enemies to shame. God shall send forth his mercy and his truth. |
4 He has delivered my life from the vicious as I slept in fear, and from the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongues sharp swords. |
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth. |
6 They have prepared a net for my feet; they have digged a pit for my soul, into the midst of which they themselves have fallen. |
7 My heart is made ready, O God, my heart is ready; I will sing and give praise in my glory. |
8 Awake, my harp; awake, psaltery and harp; I myself will awake early. |
9 I will praise thee, O LORD, among the people; I will sing unto thy name among the nations. |
10 For thy mercy is exalted to the sky and thy faithfulness to the heavens. |
11 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth. |
詩篇第57篇 |
PsalmsPsalm 57 |
1 |
1 BE merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul trusts in thee; yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge until these calamities be overpast. |
2 我要呼求 |
2 I will cry to God most High, to God my Saviour. |
3 那要吞我的人辱罵我的時候,神從天上必施恩救我,也必向我發出慈愛和誠實。 |
3 For he has sent from heaven and delivered me; he has put mine enemies to shame. God shall send forth his mercy and his truth. |
4 |
4 He has delivered my life from the vicious as I slept in fear, and from the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongues sharp swords. |
5 |
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth. |
6 |
6 They have prepared a net for my feet; they have digged a pit for my soul, into the midst of which they themselves have fallen. |
7 神啊,我心堅定,我心堅定;我要唱詩,我要歌頌。 |
7 My heart is made ready, O God, my heart is ready; I will sing and give praise in my glory. |
8 我的榮耀 |
8 Awake, my harp; awake, psaltery and harp; I myself will awake early. |
9 主啊,我要在眾民 |
9 I will praise thee, O LORD, among the people; I will sing unto thy name among the nations. |
10 因為,你的慈愛高及諸天;你的誠實達於高雲 |
10 For thy mercy is exalted to the sky and thy faithfulness to the heavens. |
11 |
11 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth. |