詩篇第105篇 |
|
1 |
|
2 要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為。 |
|
3 要以他的聖名誇耀。尋求耶和華的人,心中應當歡喜。 |
|
4 要尋求耶和華與他的能力,時常尋求他的面。 |
|
5 你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語, |
|
6 他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫哪。 |
|
7 |
|
8 他記念他的約,直到永遠;他所吩咐的話,直到千代─ |
|
9 就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。 |
|
10 他又將這約向雅各定為律例,向以色列定為永遠的約, |
|
11 說:我必將迦南地賜給你,作你產業的分。 |
|
12 |
|
13 那時 |
|
14 他不容甚麼人欺負他們。他 |
|
15 說:不可觸害 |
|
16 |
|
17 在他們以先打發一個人去─約瑟被賣為僕人 |
|
18 人用腳鐐傷他的腳;他被鐵鏈捆拘。 |
|
19 耶和華的話試煉他,直等到他所說的應驗了。 |
|
20 王打發人把他解開;就是治理眾民的,把他釋放。 |
|
21 他 |
|
22 使他隨意捆綁他的臣宰;又 |
|
23 |
|
24 耶和華使他的百姓生養眾多,使他們比敵人強盛, |
|
25 使敵人的心轉去恨他的百姓,並用詭計待他的僕人。 |
|
26 |
|
27 在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。 |
|
28 他命黑暗,就有黑暗;沒有違背他話的。 |
|
29 他叫埃及的水變為血,叫他們的魚死了。 |
|
30 在他們的地上以及王宮的內室,青蛙多多滋生。 |
|
31 他說一聲,各類的蒼蠅就來 |
|
32 他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火燄。 |
|
33 他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。 |
|
34 他說一聲,就有蝗蟲毛蟲 |
|
35 吃盡了他們地上各樣的菜蔬和地土 |
|
36 他又擊殺他們國內一切的長子,就是他們強壯時頭生的。 |
|
37 |
|
38 他們出來的時候,埃及人便歡喜;原來埃及人懼怕他們。 |
|
39 他鋪張雲彩當遮蓋,夜間使火光照。 |
|
40 他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。 |
|
41 他打開磐石,水就湧出;在乾旱之處,水流成河。 |
|
42 這都因他記念他聖言的應許 |
|
43 |
|
44 他將異教之民 |
|
45 好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華。 |
PsalmsPsalm 105 |
|
1 O give thanks |
|
2 Sing |
|
3 Glory |
|
4 Seek |
|
5 Remember |
|
6 O you seed |
|
7 He is the LORD |
|
8 He has remembered |
|
9 Which |
|
10 And confirmed |
|
11 Saying, |
|
12 When they were but a few |
|
13 When they went |
|
14 He suffered |
|
15 Saying, Touch |
|
16 Moreover he called |
|
17 He sent |
|
18 Whose feet |
|
19 Until |
|
20 The king |
|
21 He made |
|
22 To bind |
|
23 Israel |
|
24 And he increased |
|
25 He turned |
|
26 He sent |
|
27 They showed |
|
28 He sent |
|
29 He turned |
|
30 Their land |
|
31 He spoke, |
|
32 He gave |
|
33 He smote |
|
34 He spoke, |
|
35 And did eat |
|
36 He smote |
|
37 He brought |
|
38 Egypt |
|
39 He spread |
|
40 The people asked, |
|
41 He opened |
|
42 For he remembered |
|
43 And he brought |
|
44 And gave |
|
45 That they might observe |
詩篇第105篇 |
PsalmsPsalm 105 |
|
1 |
1 O give thanks |
|
2 要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為。 |
2 Sing |
|
3 要以他的聖名誇耀。尋求耶和華的人,心中應當歡喜。 |
3 Glory |
|
4 要尋求耶和華與他的能力,時常尋求他的面。 |
4 Seek |
|
5 你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語, |
5 Remember |
|
6 他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫哪。 |
6 O you seed |
|
7 |
7 He is the LORD |
|
8 他記念他的約,直到永遠;他所吩咐的話,直到千代─ |
8 He has remembered |
|
9 就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。 |
9 Which |
|
10 他又將這約向雅各定為律例,向以色列定為永遠的約, |
10 And confirmed |
|
11 說:我必將迦南地賜給你,作你產業的分。 |
11 Saying, |
|
12 |
12 When they were but a few |
|
13 那時 |
13 When they went |
|
14 他不容甚麼人欺負他們。他 |
14 He suffered |
|
15 說:不可觸害 |
15 Saying, Touch |
|
16 |
16 Moreover he called |
|
17 在他們以先打發一個人去─約瑟被賣為僕人 |
17 He sent |
|
18 人用腳鐐傷他的腳;他被鐵鏈捆拘。 |
18 Whose feet |
|
19 耶和華的話試煉他,直等到他所說的應驗了。 |
19 Until |
|
20 王打發人把他解開;就是治理眾民的,把他釋放。 |
20 The king |
|
21 他 |
21 He made |
|
22 使他隨意捆綁他的臣宰;又 |
22 To bind |
|
23 |
23 Israel |
|
24 耶和華使他的百姓生養眾多,使他們比敵人強盛, |
24 And he increased |
|
25 使敵人的心轉去恨他的百姓,並用詭計待他的僕人。 |
25 He turned |
|
26 |
26 He sent |
|
27 在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。 |
27 They showed |
|
28 他命黑暗,就有黑暗;沒有違背他話的。 |
28 He sent |
|
29 他叫埃及的水變為血,叫他們的魚死了。 |
29 He turned |
|
30 在他們的地上以及王宮的內室,青蛙多多滋生。 |
30 Their land |
|
31 他說一聲,各類的蒼蠅就來 |
31 He spoke, |
|
32 他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火燄。 |
32 He gave |
|
33 他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。 |
33 He smote |
|
34 他說一聲,就有蝗蟲毛蟲 |
34 He spoke, |
|
35 吃盡了他們地上各樣的菜蔬和地土 |
35 And did eat |
|
36 他又擊殺他們國內一切的長子,就是他們強壯時頭生的。 |
36 He smote |
|
37 |
37 He brought |
|
38 他們出來的時候,埃及人便歡喜;原來埃及人懼怕他們。 |
38 Egypt |
|
39 他鋪張雲彩當遮蓋,夜間使火光照。 |
39 He spread |
|
40 他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。 |
40 The people asked, |
|
41 他打開磐石,水就湧出;在乾旱之處,水流成河。 |
41 He opened |
|
42 這都因他記念他聖言的應許 |
42 For he remembered |
|
43 |
43 And he brought |
|
44 他將異教之民 |
44 And gave |
|
45 好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華。 |
45 That they might observe |