詩篇第72篇 |
1 |
2 他要按公義審判你的民,按公平審判你的困苦人。 |
3 大山小山都要因公義使民得享平安。 |
4 他必為民中的困苦人斷事 |
5 |
6 他必降臨,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋潤田地。 |
7 在他的日子,義人要發旺,大有平安,好像月亮長存。 |
8 |
9 住在曠野的,必在他面前下拜;他的仇敵必要舔土。 |
10 他施和海島的王要進貢;示巴和西巴的王要獻禮物。 |
11 諸王都要叩拜他;列國都要事奉他。 |
12 |
13 他要憐恤貧寒和窮乏的人,拯救窮苦人的性命。 |
14 他要救贖他們脫離詭詐 |
15 |
16 在地的山頂上,有一把 |
17 他的名要存到永遠,要留傳如日之久。人要因他蒙福;列國要稱他有福。 |
18 |
19 他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。又 |
20 |
Der PsalterPsalm 72 |
1 Des Salomo |
2 daß er dein Volk |
3 Laß die Berge |
4 Er wird das elende Volk |
5 Man wird dich fürchten |
6 Er wird herabfahren |
7 Zu seinen Zeiten |
8 Er wird |
9 Vor |
10 Die Könige |
11 Alle Könige |
12 Denn er wird den Armen |
13 Er wird gnädig |
14 Er wird ihre See LE |
15 Er |
16 Auf Erden |
17 Sein Name wird ewiglich |
18 Gelobet sei |
19 und gelobet sei |
20 Ein Ende haben |
詩篇第72篇 |
Der PsalterPsalm 72 |
1 |
1 Des Salomo |
2 他要按公義審判你的民,按公平審判你的困苦人。 |
2 daß er dein Volk |
3 大山小山都要因公義使民得享平安。 |
3 Laß die Berge |
4 他必為民中的困苦人斷事 |
4 Er wird das elende Volk |
5 |
5 Man wird dich fürchten |
6 他必降臨,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋潤田地。 |
6 Er wird herabfahren |
7 在他的日子,義人要發旺,大有平安,好像月亮長存。 |
7 Zu seinen Zeiten |
8 |
8 Er wird |
9 住在曠野的,必在他面前下拜;他的仇敵必要舔土。 |
9 Vor |
10 他施和海島的王要進貢;示巴和西巴的王要獻禮物。 |
10 Die Könige |
11 諸王都要叩拜他;列國都要事奉他。 |
11 Alle Könige |
12 |
12 Denn er wird den Armen |
13 他要憐恤貧寒和窮乏的人,拯救窮苦人的性命。 |
13 Er wird gnädig |
14 他要救贖他們脫離詭詐 |
14 Er wird ihre See LE |
15 |
15 Er |
16 在地的山頂上,有一把 |
16 Auf Erden |
17 他的名要存到永遠,要留傳如日之久。人要因他蒙福;列國要稱他有福。 |
17 Sein Name wird ewiglich |
18 |
18 Gelobet sei |
19 他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。又 |
19 und gelobet sei |
20 |
20 Ein Ende haben |