詩篇

第149篇

1 爾曹必頌美耶和華、當謳新歌、在選民大會中、揄揚之兮。

2 以色列族、必因造化之主而悅懌、郇邑之民、必因大君而欣喜兮、

3 當播鼗操瑟、以舞以蹈、以咏以吟、頌讚其名兮、

4 耶和華兮、喜悅其民、救彼貧乏、被以寵榮兮、

5 敬虔之士、當懽然欣喜、而得榮光、偃息於床、詠吟不輟兮、

6 口譽上帝、手執利劍兮、

7 維彼異邦、受其譴責、惟其人民、咸遭撻伐兮、

8 列國之王、繫於鐵索、貴顯之臣、囚於桎梏兮。

9 降罰敵人、咸循主命、凡厥選民、尊榮若此、爾曹當頌美耶和華兮。

Псалтирь

Псалом 149

1 Пойте7891 Господу3068 песнь7892 новую;2319 хвала8416 Ему в собрании6951 святых.2623

2 Да веселится8055 Израиль3478 о Создателе6213 своем; сыны1121 Сиона6726 да радуются1523 о Царе4428 своем.

3 Да хвалят1984 имя8034 Его с ликами,4234 на тимпане8596 и гуслях3658 да поют2167 Ему.

4 Ибо благоволит7521 Господь3068 к народу5971 Своему, прославляет6286 смиренных6035 спасением.3444

5 Да торжествуют5937 святые2623 во славе,3519 да радуются7442 на ложах4904 своих.

6 Да будут славословия7319 Богу410 в устах1627 их, и меч2719 обоюдоострый6374 в руке3027 их,

7 для того, чтобы совершать6213 мщение5360 над народами,1471 наказание8433 над племенами,3816

8 заключать631 царей4428 их в узы2131 и вельмож3513 их в оковы3525 железные,1270

9 производить6213 над ними суд4941 писанный.3789 Честь1926 сия — всем святым2623 Его. Аллилуия.19843050

詩篇

第149篇

Псалтирь

Псалом 149

1 爾曹必頌美耶和華、當謳新歌、在選民大會中、揄揚之兮。

1 Пойте7891 Господу3068 песнь7892 новую;2319 хвала8416 Ему в собрании6951 святых.2623

2 以色列族、必因造化之主而悅懌、郇邑之民、必因大君而欣喜兮、

2 Да веселится8055 Израиль3478 о Создателе6213 своем; сыны1121 Сиона6726 да радуются1523 о Царе4428 своем.

3 當播鼗操瑟、以舞以蹈、以咏以吟、頌讚其名兮、

3 Да хвалят1984 имя8034 Его с ликами,4234 на тимпане8596 и гуслях3658 да поют2167 Ему.

4 耶和華兮、喜悅其民、救彼貧乏、被以寵榮兮、

4 Ибо благоволит7521 Господь3068 к народу5971 Своему, прославляет6286 смиренных6035 спасением.3444

5 敬虔之士、當懽然欣喜、而得榮光、偃息於床、詠吟不輟兮、

5 Да торжествуют5937 святые2623 во славе,3519 да радуются7442 на ложах4904 своих.

6 口譽上帝、手執利劍兮、

6 Да будут славословия7319 Богу410 в устах1627 их, и меч2719 обоюдоострый6374 в руке3027 их,

7 維彼異邦、受其譴責、惟其人民、咸遭撻伐兮、

7 для того, чтобы совершать6213 мщение5360 над народами,1471 наказание8433 над племенами,3816

8 列國之王、繫於鐵索、貴顯之臣、囚於桎梏兮。

8 заключать631 царей4428 их в узы2131 и вельмож3513 их в оковы3525 железные,1270

9 降罰敵人、咸循主命、凡厥選民、尊榮若此、爾曹當頌美耶和華兮。

9 производить6213 над ними суд4941 писанный.3789 Честь1926 сия — всем святым2623 Его. Аллилуия.19843050