詩篇

第129篇

1 以色列族當曰、余自肇基以來、屢遭困苦兮、

2 猶憶創國之始、雖境遇厄窮、亦未嘗爲敵所勝兮、

3 人加扑責、譬諸犂鋤、傷我之脊、厥痕甚長兮、

4 耶和華惟秉大公、惡人之犂索、已斷之兮、

5 凡爲郇山之敵者、每蒙媿恥而敗北兮、

6 如屋巔之草、未拔而槁兮、

7 無人刈之而盈掬、無人束之而滿懷兮、

8 雖刈之束之、行路之人、亦不相慶、不曰望耶和華錫以純嘏、介爾景福兮。

Псалтирь

Псалом 129

1 Песнь7892 восхождения.4609 Из глубины4615 взываю7121 к Тебе, Господи.3068

2 Господи!136 услышь8085 голос6963 мой. Да будут уши241 Твои внимательны7183 к голосу6963 молений8469 моих.

3 Если Ты, Господи,3050 будешь8104 замечать8104 беззакония,5771 — Господи!136 кто устоит?5975

4 Но у Тебя прощение,5547 да благоговеют3372 пред Тобою.

5 Надеюсь6960 на Господа,3068 надеется6960 душа5315 моя; на слово1697 Его уповаю.3176

6 Душа5315 моя ожидает Господа136 более, нежели стражи8104 — утра,1242 более, нежели стражи8104 — утра.1242

7 Да уповает3176 Израиль3478 на Господа,3068 ибо у Господа3068 милость2617 и многое7235 у Него избавление,6304

8 и Он избавит6299 Израиля3478 от всех беззаконий5771 его.

詩篇

第129篇

Псалтирь

Псалом 129

1 以色列族當曰、余自肇基以來、屢遭困苦兮、

1 Песнь7892 восхождения.4609 Из глубины4615 взываю7121 к Тебе, Господи.3068

2 猶憶創國之始、雖境遇厄窮、亦未嘗爲敵所勝兮、

2 Господи!136 услышь8085 голос6963 мой. Да будут уши241 Твои внимательны7183 к голосу6963 молений8469 моих.

3 人加扑責、譬諸犂鋤、傷我之脊、厥痕甚長兮、

3 Если Ты, Господи,3050 будешь8104 замечать8104 беззакония,5771 — Господи!136 кто устоит?5975

4 耶和華惟秉大公、惡人之犂索、已斷之兮、

4 Но у Тебя прощение,5547 да благоговеют3372 пред Тобою.

5 凡爲郇山之敵者、每蒙媿恥而敗北兮、

5 Надеюсь6960 на Господа,3068 надеется6960 душа5315 моя; на слово1697 Его уповаю.3176

6 如屋巔之草、未拔而槁兮、

6 Душа5315 моя ожидает Господа136 более, нежели стражи8104 — утра,1242 более, нежели стражи8104 — утра.1242

7 無人刈之而盈掬、無人束之而滿懷兮、

7 Да уповает3176 Израиль3478 на Господа,3068 ибо у Господа3068 милость2617 и многое7235 у Него избавление,6304

8 雖刈之束之、行路之人、亦不相慶、不曰望耶和華錫以純嘏、介爾景福兮。

8 и Он избавит6299 Израиля3478 от всех беззаконий5771 его.