詩篇

第60篇

1 上帝兮、昔予不見悅於爾、棄予如遺、俾予離散、茲予求爾、特加眷顧兮。

2 地震崩裂、爾之使然、地維搖憾、求爾彌縫其缺兮。

3 爾使斯民罹害、如醉將蹶兮、

4 畏爾之人、爾賜以纛、使彼展舒、踐爾前言兮、

5 願爾垂聽、大施臂力、拯爾選民。

6 上帝至聖、曾有應許、余聞之而竊喜兮。予將分封示劍、量度數割谷、

7 基列馬拿西咸入我版圖兮、以法蓮若我兜鏊、猶大族爲我牧伯、

8 摩押境若我盤匜、以東地猶我履架、余勝非利士人、而作凱歌兮。

9 鞏固之城、誰導余入兮、以東之邑、誰使予得兮、

10 惟爾上帝、素棄我躬、惟爾上帝、今率予軍旅兮。

11 人力徒勞、求爾眷佑、免於患害兮、

12 上帝助予蹂躪我敵、我惟賴之、大事以成兮。

Псалтирь

Псалом 60

1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.

2 Боже, услышь мой крик, внемли молитве моей!

3 С края земли я к Тебе взываю; сердце мое в унынии. Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,

4 ведь Ты — прибежище мое, крепкая башня от врага.

5 Да живу я вечно в жилище Твоем и под кровом крыльев Твоих покоюсь. Пауза

6 Ты услышал, Боже, мои обеты; Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.

7 Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение.

8 Да восседает он вечно перед Богом; сохрани его Своей милостью и истиной.

9 И буду я Твое имя воспевать всегда, день за днем исполняя мои обеты.

10

11

12

詩篇

第60篇

Псалтирь

Псалом 60

1 上帝兮、昔予不見悅於爾、棄予如遺、俾予離散、茲予求爾、特加眷顧兮。

1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.

2 地震崩裂、爾之使然、地維搖憾、求爾彌縫其缺兮。

2 Боже, услышь мой крик, внемли молитве моей!

3 爾使斯民罹害、如醉將蹶兮、

3 С края земли я к Тебе взываю; сердце мое в унынии. Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,

4 畏爾之人、爾賜以纛、使彼展舒、踐爾前言兮、

4 ведь Ты — прибежище мое, крепкая башня от врага.

5 願爾垂聽、大施臂力、拯爾選民。

5 Да живу я вечно в жилище Твоем и под кровом крыльев Твоих покоюсь. Пауза

6 上帝至聖、曾有應許、余聞之而竊喜兮。予將分封示劍、量度數割谷、

6 Ты услышал, Боже, мои обеты; Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.

7 基列馬拿西咸入我版圖兮、以法蓮若我兜鏊、猶大族爲我牧伯、

7 Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение.

8 摩押境若我盤匜、以東地猶我履架、余勝非利士人、而作凱歌兮。

8 Да восседает он вечно перед Богом; сохрани его Своей милостью и истиной.

9 鞏固之城、誰導余入兮、以東之邑、誰使予得兮、

9 И буду я Твое имя воспевать всегда, день за днем исполняя мои обеты.

10 惟爾上帝、素棄我躬、惟爾上帝、今率予軍旅兮。

10

11 人力徒勞、求爾眷佑、免於患害兮、

11

12 上帝助予蹂躪我敵、我惟賴之、大事以成兮。

12