詩篇

第60篇

1 上帝兮、昔予不見悅於爾、棄予如遺、俾予離散、茲予求爾、特加眷顧兮。

2 地震崩裂、爾之使然、地維搖憾、求爾彌縫其缺兮。

3 爾使斯民罹害、如醉將蹶兮、

4 畏爾之人、爾賜以纛、使彼展舒、踐爾前言兮、

5 願爾垂聽、大施臂力、拯爾選民。

6 上帝至聖、曾有應許、余聞之而竊喜兮。予將分封示劍、量度數割谷、

7 基列馬拿西咸入我版圖兮、以法蓮若我兜鏊、猶大族爲我牧伯、

8 摩押境若我盤匜、以東地猶我履架、余勝非利士人、而作凱歌兮。

9 鞏固之城、誰導余入兮、以東之邑、誰使予得兮、

10 惟爾上帝、素棄我躬、惟爾上帝、今率予軍旅兮。

11 人力徒勞、求爾眷佑、免於患害兮、

12 上帝助予蹂躪我敵、我惟賴之、大事以成兮。

Псалтирь

Псалом 60

1 Начальнику хора. На стунном музыкальном орудии. Давидов.

2 Услыши, Боже, вопль мой, внемли молитве моей.

3 Он конца земли взываю к Тебе, в унынии сердца моего. Уведи меня на гору, для меня недосягаемую;

4 Ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.

5 Да живу вечно в жилище Твоем, и покоюсь под кровом крыл Твоих. (Села.)

6 Ибо Ты, Боже, слышишь обеты мои, и даешь мне наследие чтущих имя Твое.

7 Приложи дни ко дням царевым, и лета его продли в род и род.

8 Да царствует он вечно пред Богом; повели милости и истине охранять его.

9 Посему буду петь имени Твоему всегда, совершая обеты мои всякий день.

10

11

12

詩篇

第60篇

Псалтирь

Псалом 60

1 上帝兮、昔予不見悅於爾、棄予如遺、俾予離散、茲予求爾、特加眷顧兮。

1 Начальнику хора. На стунном музыкальном орудии. Давидов.

2 地震崩裂、爾之使然、地維搖憾、求爾彌縫其缺兮。

2 Услыши, Боже, вопль мой, внемли молитве моей.

3 爾使斯民罹害、如醉將蹶兮、

3 Он конца земли взываю к Тебе, в унынии сердца моего. Уведи меня на гору, для меня недосягаемую;

4 畏爾之人、爾賜以纛、使彼展舒、踐爾前言兮、

4 Ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.

5 願爾垂聽、大施臂力、拯爾選民。

5 Да живу вечно в жилище Твоем, и покоюсь под кровом крыл Твоих. (Села.)

6 上帝至聖、曾有應許、余聞之而竊喜兮。予將分封示劍、量度數割谷、

6 Ибо Ты, Боже, слышишь обеты мои, и даешь мне наследие чтущих имя Твое.

7 基列馬拿西咸入我版圖兮、以法蓮若我兜鏊、猶大族爲我牧伯、

7 Приложи дни ко дням царевым, и лета его продли в род и род.

8 摩押境若我盤匜、以東地猶我履架、余勝非利士人、而作凱歌兮。

8 Да царствует он вечно пред Богом; повели милости и истине охранять его.

9 鞏固之城、誰導余入兮、以東之邑、誰使予得兮、

9 Посему буду петь имени Твоему всегда, совершая обеты мои всякий день.

10 惟爾上帝、素棄我躬、惟爾上帝、今率予軍旅兮。

10

11 人力徒勞、求爾眷佑、免於患害兮、

11

12 上帝助予蹂躪我敵、我惟賴之、大事以成兮。

12