詩篇

第60篇

1 上帝兮、昔予不見悅於爾、棄予如遺、俾予離散、茲予求爾、特加眷顧兮。

2 地震崩裂、爾之使然、地維搖憾、求爾彌縫其缺兮。

3 爾使斯民罹害、如醉將蹶兮、

4 畏爾之人、爾賜以纛、使彼展舒、踐爾前言兮、

5 願爾垂聽、大施臂力、拯爾選民。

6 上帝至聖、曾有應許、余聞之而竊喜兮。予將分封示劍、量度數割谷、

7 基列馬拿西咸入我版圖兮、以法蓮若我兜鏊、猶大族爲我牧伯、

8 摩押境若我盤匜、以東地猶我履架、余勝非利士人、而作凱歌兮。

9 鞏固之城、誰導余入兮、以東之邑、誰使予得兮、

10 惟爾上帝、素棄我躬、惟爾上帝、今率予軍旅兮。

11 人力徒勞、求爾眷佑、免於患害兮、

12 上帝助予蹂躪我敵、我惟賴之、大事以成兮。

Псалтырь

Псалом 60

1 Руководителю хора На струнных инструментах Псалом Давида

2 Услышь, Боже, вопль мой, молитве моей внемли!

3 От конца земли — с сердцем, полным отчаяния, — к Тебе я взываю; вознеси же меня на скалу, на которую сам не могу я подняться.

4 Всегда моим прибежищем Ты был, крепкой башней, где от врагов я мог укрыться.

5 Хочу я быть гостем постоянным в обители Твоей, быть сокрытым под тенью крыл Твоих.

6 Ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие, которое чтущим имя Твое даруешь.

7 К дням жизни царя прибавь еще новые дни, годы его продли на многие поколения.

8 Да пребудет он на престоле пред Богом вовек, любовью неизменной и верностью Твоей хранимый.

9 А я, всякий день обеты мои исполняя, буду воспевать имя Твое всегда.

10

11

12

詩篇

第60篇

Псалтырь

Псалом 60

1 上帝兮、昔予不見悅於爾、棄予如遺、俾予離散、茲予求爾、特加眷顧兮。

1 Руководителю хора На струнных инструментах Псалом Давида

2 地震崩裂、爾之使然、地維搖憾、求爾彌縫其缺兮。

2 Услышь, Боже, вопль мой, молитве моей внемли!

3 爾使斯民罹害、如醉將蹶兮、

3 От конца земли — с сердцем, полным отчаяния, — к Тебе я взываю; вознеси же меня на скалу, на которую сам не могу я подняться.

4 畏爾之人、爾賜以纛、使彼展舒、踐爾前言兮、

4 Всегда моим прибежищем Ты был, крепкой башней, где от врагов я мог укрыться.

5 願爾垂聽、大施臂力、拯爾選民。

5 Хочу я быть гостем постоянным в обители Твоей, быть сокрытым под тенью крыл Твоих.

6 上帝至聖、曾有應許、余聞之而竊喜兮。予將分封示劍、量度數割谷、

6 Ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие, которое чтущим имя Твое даруешь.

7 基列馬拿西咸入我版圖兮、以法蓮若我兜鏊、猶大族爲我牧伯、

7 К дням жизни царя прибавь еще новые дни, годы его продли на многие поколения.

8 摩押境若我盤匜、以東地猶我履架、余勝非利士人、而作凱歌兮。

8 Да пребудет он на престоле пред Богом вовек, любовью неизменной и верностью Твоей хранимый.

9 鞏固之城、誰導余入兮、以東之邑、誰使予得兮、

9 А я, всякий день обеты мои исполняя, буду воспевать имя Твое всегда.

10 惟爾上帝、素棄我躬、惟爾上帝、今率予軍旅兮。

10

11 人力徒勞、求爾眷佑、免於患害兮、

11

12 上帝助予蹂躪我敵、我惟賴之、大事以成兮。

12