利未記

第14章

1 耶和華諭摩西曰、

2 視患癩之人爲潔、亦有常例、必攜至祭司、

3 祭司詣營外察之、見疾已愈、

4 則命人爲之取生禽二、純潔是務、亦取柏香木、絳縷、牛膝草、

5 以瓦器盛活水、宰一禽於上、

6 取生禽、柏香木、絳縷、牛膝草、濡其中、

7 以灑患癩已潔者凡七、而視爲潔、後縱生禽於野。

8 欲潔之人必澣衣薙髮、以水洗滌、成潔後、始可入營、異室以居、歷至七日。

9 屆期、毫髮鬚眉、薙之務盡、澣衣濯身、而後成潔。

10 越八日、必取牡綿羊之羔二、未盈歲之牝羔一、純潔是務、麥粉一斗八升、調和以油、更加油十三兩、以爲酬恩之祭。

11 使人成潔之祭司、必置人及物於我前、會幕門外、

12 取一牡羔、獻爲補過之祭、又取油十三兩、爲禮物、俱搖於我前。

13 聖地常宰牲、爲贖罪祭、爲燔祭、卽於其處宰是羔、贖罪祭之牲歸祭司、補過祭之牲亦歸祭司、俱爲至聖。

14 祭司必取牲血、釁於成潔者右耳下垂、及右手足之巨擘、

15 又取油少許、斟於左掌、染以右指、灑於我前凡七。

16 併於上節

17 以少許膏於成潔者右耳之下垂、及右手足之巨擘、卽釁牲血之所。

18 掌中餘油、灌於成潔者之首、代爲贖罪於我前。

19 祭司必獻祭、代成潔者贖罪、後宰燔祭之牲、

20 與禮物同獻於壇、代爲贖罪、其人成潔。

21 如其匱乏、不能全備、則必取綿羊羔一、搖之爲補過之祭、代爲贖罪、和油之粉六升、並油十三兩、爲禮物。

22 又取二鳲鳩、或二雛鴿、隨其力之所能、一爲贖罪祭、一爲燔祭、

23 成潔之八日、必攜至祭司、獻於我前、會幕門外、

24 祭司必取羔、爲補過之祭、與油十三兩、搖於我前、以爲禮物。

25 宰羔取血、釁於成潔者右耳之下垂、及右手足之巨擘。

26 斟油少許於左掌、

27 以右指灑於我前凡七。

28 取油少許、膏於成潔者右耳之下垂、及右手足之巨擘、卽釁牲血之所、

29 掌中餘油、灌於成潔者之首、代爲贖罪於我前。

30 必獻鳲鳩一、或雛鴿一、隨其力之所能、

31 一爲贖罪祭、一爲燔祭、曁禮物、祭司必於我前、代成潔者贖罪。

32 如癩者匱乏、欲獻成潔之禮、備不能全者、其例若此。〇

33 耶和華諭摩西亞倫曰、

34 我將以迦南地、賜爾爲業、爾入斯土、我使癩汚染於第宅、

35 其宅主必至祭司、告云、我恐第宅有染。

36 祭司未入以察、必使空其宅、免宅中器皿俱蒙不潔、嗣後祭司入宅以察、

37 察時見其所染之紋、深入於壁、青紅參錯、

38 祭司必出宅門、扃閉七日。

39 屆期察之、若汚蔓延於壁。

40 則命取其石、爲汚所玷者、擲於邑外不潔之所、

41 宅中四周之壁、必加劖削、取其塵埃、傾於邑外不潔之所。

42 更取石以代、取泥以塗。

43 如是之後、其汚再發於宅、

44 祭司必至而察之、見汚果蔓延、是屬宅中之惡癩、誠爲不潔、

45 必毀其宅第、去其木石泥沙、遷於邑外不潔之所。

46 扃閉之時、人入其宅、必蒙厥汚、迨夕乃免。

47 寢食於宅者、必澣其衣。

48 宅再塗之後、祭司入察、見汚不蔓延、則視爲潔、其汚已除。

49 欲使第宅成潔、必取二禽、柏香木、絳縷、牛膝草、

50 以瓦器盛活水、宰一禽於上、

51 取柏香木、牛膝草、絳縷生禽、濡其中、灑宅凡七、

52 以上諸物、使宅成潔。

53 縱生禽出邑郊、如是代爲贖罪、可致宅潔。〇

54 以上所載癩疾、癬疥、斑斕、或衣、或宅、染其汚、以潔與不潔之日示爾者、其例若此。

55 併於上節

56 併於上節

57 併於上節

利未記

第14章

1 耶和華曉諭摩西說:

2 「長大痲瘋得潔淨的日子,其例乃是這樣:要帶他去見祭司;

3 祭司要出到營外察看,若見他的大痲瘋痊癒了,

4 就要吩咐人為那求潔淨的拿兩隻潔淨的活鳥和香柏木、朱紅色線,並牛膝草來。

5 祭司要吩咐用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上面。

6 至於那隻活鳥,祭司要把牠和香柏木、朱紅色線並牛膝草一同蘸於宰在活水上的鳥血中,

7 用以在那長大痲瘋求潔淨的人身上灑七次,就宣告[pronounce]他為潔淨,又把活鳥放在田野裏。

8 求潔淨的人當洗衣服,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了;然後可以進營,只是要在自己的帳棚外居住七天。

9 第七天,再把頭上所有的頭髮與鬍鬚、眉毛,並全身的毛,都剃了;又要洗衣服,用水洗身,就潔淨了。

10 「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公綿羊羔[lambs]和一隻沒有殘疾、一歲的母綿羊羔[lamb],又要把調油的細麵伊法[of]十分之三為素祭,並油一羅革,一同取來。

11 行潔淨之禮的祭司要將那求潔淨的人和這些東西安置在會幕門口、耶和華面前。

12 祭司要取一隻公綿羊羔[he lamb]獻為贖愆祭,和那一羅革油一同搖一搖[wave],在耶和華面前作搖祭[wave offering]

13這綿羊羔[the lamb]宰於聖地,就是宰贖罪祭牲和燔祭牲之地;贖愆祭要歸祭司,與贖罪祭一樣;是至聖的;

14 祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。

15 祭司要從那一羅革油中取些倒在自己的左手掌裏,

16 把右手的一個指頭蘸在左手的油裏,在耶和華面前用指頭彈七次。

17 將手裏所剩的油抹在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上,就是抹在贖愆祭牲的血上。

18 祭司手裏所剩的油要抹在那求潔淨人的頭上,在耶和華面前為他贖罪。

19 祭司要獻贖罪祭,為那本不潔淨、求潔淨的人贖罪;然後要宰燔祭牲,

20 把燔祭和素祭獻在壇上,為他贖罪,他就潔淨了。

21 「他若貧窮不能預備夠數,就要取一隻綿羊羔[lamb]作贖愆祭,可以搖一搖,為他贖罪;也要把調油的細麵伊法[of]十分之一為素祭,和油一羅革一同取來;

22 又照他的能力[able]取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。

23 第八天,要為潔淨,把這些帶到會幕門口、耶和華面前,交給祭司。

24 祭司要把贖愆祭的綿羊羔[lamb]和那一羅革油一同搖一搖[wave],在耶和華面前作搖祭[wave offering]

25 要宰了贖愆祭的綿羊羔[lamb],取些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。

26 祭司要把些油倒在自己的左手掌裏,

27 把左手裏的油,在耶和華面前,用右手的一個指頭彈七次,

28 又把手裏的油抹些在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上,就是抹贖愆祭之血的原處。

29 祭司手裏所剩的油要抹在那求潔淨人的頭上,在耶和華面前為他贖罪。

30 那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,

31 就是他所能辦的,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一同獻上;祭司要在耶和華面前為他贖罪。

32 這是那有大痲瘋災病的人、不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。」

33 耶和華曉諭摩西、亞倫說:

34 「你們到了我賜給你們為業的迦南地,我若使你們所得為業之地的房屋中有大痲瘋的災病,

35 房主就要去告訴祭司說:『據我看,房屋中似乎有災病。』

36 祭司還沒有進去察看災病以前,就要吩咐人把房子騰空,免得房子裏所有的都成了不潔淨;然後祭司要進去察看房子。

37 他要察看那災病,若[behold]災病在房子的牆上有發綠或發紅的凹斑紋,現象窪於牆,

38 祭司就要出到房門外,把房子封鎖七天。

39 第七天,祭司要再去察看,[behold]災病若在房子的牆上發散,

40 就要吩咐人把那有災病的石頭挖出來,扔在城外不潔淨之處;

41 也要叫人刮房內的四圍,所刮掉的灰泥要倒在城外不潔淨之處;

42 又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。

43 「他挖出石頭,刮了房子,墁了以後,災病若在房子裏又發現,

44 祭司就要進去察看,[behold]災病若在房子裏發散,這就是房內蠶食的大痲瘋,是不潔淨。

45 他就要拆毀房子,把石頭、木頭、灰泥都搬到城外不潔淨之處。

46 並且[Moreover]在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上;

47 在房子裏躺著的必洗衣服;在房子裏用餐[eateth]的也必洗衣服。

48 「房子墁了以後,祭司若進去察看,見災病在房內沒有發散,就要宣告[pronounce]房子為潔淨,因為災病已經消除。

49 要為潔淨房子取兩隻鳥和香柏木、朱紅色線並牛膝草,

50 用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上面,

51 把香柏木、牛膝草、朱紅色線,並那活鳥,都蘸在被宰的鳥血中與活水中,用以灑房子七次。

52 要用鳥血、活水、活鳥、香柏木、牛膝草,並朱紅色線,潔淨那房子。

53 但要把活鳥放在城外田野裏。這樣為房子贖罪[make an atonement for the house],房子就潔淨了。」

54 這是為各類大痲瘋的災病和頭疥,

55 並衣服與房子的大痲瘋,

56 以及癤子、癬、火斑所立的條例,

57 指明何時為潔淨,何時為不潔淨。這是大痲瘋的條例。

利未記

第14章

利未記

第14章

1 耶和華諭摩西曰、

1 耶和華曉諭摩西說:

2 視患癩之人爲潔、亦有常例、必攜至祭司、

2 「長大痲瘋得潔淨的日子,其例乃是這樣:要帶他去見祭司;

3 祭司詣營外察之、見疾已愈、

3 祭司要出到營外察看,若見他的大痲瘋痊癒了,

4 則命人爲之取生禽二、純潔是務、亦取柏香木、絳縷、牛膝草、

4 就要吩咐人為那求潔淨的拿兩隻潔淨的活鳥和香柏木、朱紅色線,並牛膝草來。

5 以瓦器盛活水、宰一禽於上、

5 祭司要吩咐用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上面。

6 取生禽、柏香木、絳縷、牛膝草、濡其中、

6 至於那隻活鳥,祭司要把牠和香柏木、朱紅色線並牛膝草一同蘸於宰在活水上的鳥血中,

7 以灑患癩已潔者凡七、而視爲潔、後縱生禽於野。

7 用以在那長大痲瘋求潔淨的人身上灑七次,就宣告[pronounce]他為潔淨,又把活鳥放在田野裏。

8 欲潔之人必澣衣薙髮、以水洗滌、成潔後、始可入營、異室以居、歷至七日。

8 求潔淨的人當洗衣服,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了;然後可以進營,只是要在自己的帳棚外居住七天。

9 屆期、毫髮鬚眉、薙之務盡、澣衣濯身、而後成潔。

9 第七天,再把頭上所有的頭髮與鬍鬚、眉毛,並全身的毛,都剃了;又要洗衣服,用水洗身,就潔淨了。

10 越八日、必取牡綿羊之羔二、未盈歲之牝羔一、純潔是務、麥粉一斗八升、調和以油、更加油十三兩、以爲酬恩之祭。

10 「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公綿羊羔[lambs]和一隻沒有殘疾、一歲的母綿羊羔[lamb],又要把調油的細麵伊法[of]十分之三為素祭,並油一羅革,一同取來。

11 使人成潔之祭司、必置人及物於我前、會幕門外、

11 行潔淨之禮的祭司要將那求潔淨的人和這些東西安置在會幕門口、耶和華面前。

12 取一牡羔、獻爲補過之祭、又取油十三兩、爲禮物、俱搖於我前。

12 祭司要取一隻公綿羊羔[he lamb]獻為贖愆祭,和那一羅革油一同搖一搖[wave],在耶和華面前作搖祭[wave offering]

13 聖地常宰牲、爲贖罪祭、爲燔祭、卽於其處宰是羔、贖罪祭之牲歸祭司、補過祭之牲亦歸祭司、俱爲至聖。

13這綿羊羔[the lamb]宰於聖地,就是宰贖罪祭牲和燔祭牲之地;贖愆祭要歸祭司,與贖罪祭一樣;是至聖的;

14 祭司必取牲血、釁於成潔者右耳下垂、及右手足之巨擘、

14 祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。

15 又取油少許、斟於左掌、染以右指、灑於我前凡七。

15 祭司要從那一羅革油中取些倒在自己的左手掌裏,

16 併於上節

16 把右手的一個指頭蘸在左手的油裏,在耶和華面前用指頭彈七次。

17 以少許膏於成潔者右耳之下垂、及右手足之巨擘、卽釁牲血之所。

17 將手裏所剩的油抹在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上,就是抹在贖愆祭牲的血上。

18 掌中餘油、灌於成潔者之首、代爲贖罪於我前。

18 祭司手裏所剩的油要抹在那求潔淨人的頭上,在耶和華面前為他贖罪。

19 祭司必獻祭、代成潔者贖罪、後宰燔祭之牲、

19 祭司要獻贖罪祭,為那本不潔淨、求潔淨的人贖罪;然後要宰燔祭牲,

20 與禮物同獻於壇、代爲贖罪、其人成潔。

20 把燔祭和素祭獻在壇上,為他贖罪,他就潔淨了。

21 如其匱乏、不能全備、則必取綿羊羔一、搖之爲補過之祭、代爲贖罪、和油之粉六升、並油十三兩、爲禮物。

21 「他若貧窮不能預備夠數,就要取一隻綿羊羔[lamb]作贖愆祭,可以搖一搖,為他贖罪;也要把調油的細麵伊法[of]十分之一為素祭,和油一羅革一同取來;

22 又取二鳲鳩、或二雛鴿、隨其力之所能、一爲贖罪祭、一爲燔祭、

22 又照他的能力[able]取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。

23 成潔之八日、必攜至祭司、獻於我前、會幕門外、

23 第八天,要為潔淨,把這些帶到會幕門口、耶和華面前,交給祭司。

24 祭司必取羔、爲補過之祭、與油十三兩、搖於我前、以爲禮物。

24 祭司要把贖愆祭的綿羊羔[lamb]和那一羅革油一同搖一搖[wave],在耶和華面前作搖祭[wave offering]

25 宰羔取血、釁於成潔者右耳之下垂、及右手足之巨擘。

25 要宰了贖愆祭的綿羊羔[lamb],取些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。

26 斟油少許於左掌、

26 祭司要把些油倒在自己的左手掌裏,

27 以右指灑於我前凡七。

27 把左手裏的油,在耶和華面前,用右手的一個指頭彈七次,

28 取油少許、膏於成潔者右耳之下垂、及右手足之巨擘、卽釁牲血之所、

28 又把手裏的油抹些在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上,就是抹贖愆祭之血的原處。

29 掌中餘油、灌於成潔者之首、代爲贖罪於我前。

29 祭司手裏所剩的油要抹在那求潔淨人的頭上,在耶和華面前為他贖罪。

30 必獻鳲鳩一、或雛鴿一、隨其力之所能、

30 那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,

31 一爲贖罪祭、一爲燔祭、曁禮物、祭司必於我前、代成潔者贖罪。

31 就是他所能辦的,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一同獻上;祭司要在耶和華面前為他贖罪。

32 如癩者匱乏、欲獻成潔之禮、備不能全者、其例若此。〇

32 這是那有大痲瘋災病的人、不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。」

33 耶和華諭摩西亞倫曰、

33 耶和華曉諭摩西、亞倫說:

34 我將以迦南地、賜爾爲業、爾入斯土、我使癩汚染於第宅、

34 「你們到了我賜給你們為業的迦南地,我若使你們所得為業之地的房屋中有大痲瘋的災病,

35 其宅主必至祭司、告云、我恐第宅有染。

35 房主就要去告訴祭司說:『據我看,房屋中似乎有災病。』

36 祭司未入以察、必使空其宅、免宅中器皿俱蒙不潔、嗣後祭司入宅以察、

36 祭司還沒有進去察看災病以前,就要吩咐人把房子騰空,免得房子裏所有的都成了不潔淨;然後祭司要進去察看房子。

37 察時見其所染之紋、深入於壁、青紅參錯、

37 他要察看那災病,若[behold]災病在房子的牆上有發綠或發紅的凹斑紋,現象窪於牆,

38 祭司必出宅門、扃閉七日。

38 祭司就要出到房門外,把房子封鎖七天。

39 屆期察之、若汚蔓延於壁。

39 第七天,祭司要再去察看,[behold]災病若在房子的牆上發散,

40 則命取其石、爲汚所玷者、擲於邑外不潔之所、

40 就要吩咐人把那有災病的石頭挖出來,扔在城外不潔淨之處;

41 宅中四周之壁、必加劖削、取其塵埃、傾於邑外不潔之所。

41 也要叫人刮房內的四圍,所刮掉的灰泥要倒在城外不潔淨之處;

42 更取石以代、取泥以塗。

42 又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。

43 如是之後、其汚再發於宅、

43 「他挖出石頭,刮了房子,墁了以後,災病若在房子裏又發現,

44 祭司必至而察之、見汚果蔓延、是屬宅中之惡癩、誠爲不潔、

44 祭司就要進去察看,[behold]災病若在房子裏發散,這就是房內蠶食的大痲瘋,是不潔淨。

45 必毀其宅第、去其木石泥沙、遷於邑外不潔之所。

45 他就要拆毀房子,把石頭、木頭、灰泥都搬到城外不潔淨之處。

46 扃閉之時、人入其宅、必蒙厥汚、迨夕乃免。

46 並且[Moreover]在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上;

47 寢食於宅者、必澣其衣。

47 在房子裏躺著的必洗衣服;在房子裏用餐[eateth]的也必洗衣服。

48 宅再塗之後、祭司入察、見汚不蔓延、則視爲潔、其汚已除。

48 「房子墁了以後,祭司若進去察看,見災病在房內沒有發散,就要宣告[pronounce]房子為潔淨,因為災病已經消除。

49 欲使第宅成潔、必取二禽、柏香木、絳縷、牛膝草、

49 要為潔淨房子取兩隻鳥和香柏木、朱紅色線並牛膝草,

50 以瓦器盛活水、宰一禽於上、

50 用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上面,

51 取柏香木、牛膝草、絳縷生禽、濡其中、灑宅凡七、

51 把香柏木、牛膝草、朱紅色線,並那活鳥,都蘸在被宰的鳥血中與活水中,用以灑房子七次。

52 以上諸物、使宅成潔。

52 要用鳥血、活水、活鳥、香柏木、牛膝草,並朱紅色線,潔淨那房子。

53 縱生禽出邑郊、如是代爲贖罪、可致宅潔。〇

53 但要把活鳥放在城外田野裏。這樣為房子贖罪[make an atonement for the house],房子就潔淨了。」

54 以上所載癩疾、癬疥、斑斕、或衣、或宅、染其汚、以潔與不潔之日示爾者、其例若此。

54 這是為各類大痲瘋的災病和頭疥,

55 併於上節

55 並衣服與房子的大痲瘋,

56 併於上節

56 以及癤子、癬、火斑所立的條例,

57 併於上節

57 指明何時為潔淨,何時為不潔淨。這是大痲瘋的條例。