ActsChapter 2 |
|
1 And when |
|
2 And suddenly |
|
3 And there appeared |
|
4 And they were all |
|
5 And there were dwelling |
|
6 Now |
|
7 And they were all |
|
8 And how |
|
9 Parthians, |
|
10 Phrygia, |
|
11 Cretes |
|
12 And they were all |
|
13 Others |
|
14 But Peter, |
|
15 For these |
|
16 But this |
|
17 And it shall come |
|
18 And on |
|
19 And I will show |
|
20 The sun |
|
21 And it shall come |
|
22 You men |
|
23 Him, being delivered |
|
24 Whom |
|
25 For David |
|
26 Therefore |
|
27 Because |
|
28 You have made |
|
29 Men |
|
30 Therefore |
|
31 He seeing |
|
32 This |
|
33 Therefore |
|
34 For David |
|
35 Until |
|
36 Therefore |
|
37 Now |
|
38 Then |
|
39 For the promise |
|
40 And with many |
|
41 Then |
|
42 And they continued |
|
43 And fear |
|
44 And all |
|
45 And sold |
|
46 And they, continuing |
|
47 Praising |
Деяния апостоловГлава 2 |
|
1 |
|
2 Вдруг с небес послышался звук, напоминающий шум ураганного ветра, который заполнил весь дом, где они сидели. |
|
3 Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них. |
|
4 Все они исполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках: эту способность давал им Дух. |
|
5 |
|
6 На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на его родном языке. |
|
7 Изумляясь и дивясь, они спрашивали: |
|
8 Как же это каждый из нас слышит их говорящими на нашем родном языке? |
|
9 Среди нас есть парфяне, мидяне, еламиты, жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и провинции Азия, |
|
10 Фригии и Памфилии, Египта, окрестностей Ливии, прилегающих к Кирене, жители Рима, |
|
11 иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках! |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего третий час дня. |
|
16 Но это исполняются слова пророка Иоиля: |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников, убили. |
|
24 Но Бог воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать. |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 Он был пророком, и, зная, что Бог обещал ему с клятвой возвести на его престол одного из его потомков, |
|
31 он, видя будущее, говорил о воскресении Христа, что Он не был оставлен в мире мертвых и Его тело не увидело тления. |
|
32 И вот, Бог воскресил Иисуса, и мы все этому свидетели! |
|
33 Он был вознесен и посажен по правую руку от Бога и, получив от Отца обещанного Святого Духа, совершил то, что вы сейчас видите и слышите. |
|
34 Ведь Давид не поднимался на небеса, но он сказал: |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом. |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 Все были полны трепета перед Богом, и через апостолов совершалось много чудес и знамений. |
|
44 |
|
45 Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого. |
|
46 Каждый день они собирались в храме, а по домам преломляли хлеб и ели с радостью и искренностью в сердце, |
|
47 прославляя Бога и пользуясь добрым расположением всего народа. Господь ежедневно прибавлял к ним спасаемых. |
ActsChapter 2 |
Деяния апостоловГлава 2 |
|
1 And when |
1 |
|
2 And suddenly |
2 Вдруг с небес послышался звук, напоминающий шум ураганного ветра, который заполнил весь дом, где они сидели. |
|
3 And there appeared |
3 Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них. |
|
4 And they were all |
4 Все они исполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках: эту способность давал им Дух. |
|
5 And there were dwelling |
5 |
|
6 Now |
6 На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на его родном языке. |
|
7 And they were all |
7 Изумляясь и дивясь, они спрашивали: |
|
8 And how |
8 Как же это каждый из нас слышит их говорящими на нашем родном языке? |
|
9 Parthians, |
9 Среди нас есть парфяне, мидяне, еламиты, жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и провинции Азия, |
|
10 Phrygia, |
10 Фригии и Памфилии, Египта, окрестностей Ливии, прилегающих к Кирене, жители Рима, |
|
11 Cretes |
11 иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках! |
|
12 And they were all |
12 |
|
13 Others |
13 |
|
14 But Peter, |
14 |
|
15 For these |
15 Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего третий час дня. |
|
16 But this |
16 Но это исполняются слова пророка Иоиля: |
|
17 And it shall come |
17 |
|
18 And on |
18 |
|
19 And I will show |
19 |
|
20 The sun |
20 |
|
21 And it shall come |
21 |
|
22 You men |
22 |
|
23 Him, being delivered |
23 Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников, убили. |
|
24 Whom |
24 Но Бог воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать. |
|
25 For David |
25 |
|
26 Therefore |
26 |
|
27 Because |
27 |
|
28 You have made |
28 |
|
29 Men |
29 |
|
30 Therefore |
30 Он был пророком, и, зная, что Бог обещал ему с клятвой возвести на его престол одного из его потомков, |
|
31 He seeing |
31 он, видя будущее, говорил о воскресении Христа, что Он не был оставлен в мире мертвых и Его тело не увидело тления. |
|
32 This |
32 И вот, Бог воскресил Иисуса, и мы все этому свидетели! |
|
33 Therefore |
33 Он был вознесен и посажен по правую руку от Бога и, получив от Отца обещанного Святого Духа, совершил то, что вы сейчас видите и слышите. |
|
34 For David |
34 Ведь Давид не поднимался на небеса, но он сказал: |
|
35 Until |
35 |
|
36 Therefore |
36 |
|
37 Now |
37 |
|
38 Then |
38 |
|
39 For the promise |
39 Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом. |
|
40 And with many |
40 |
|
41 Then |
41 |
|
42 And they continued |
42 |
|
43 And fear |
43 Все были полны трепета перед Богом, и через апостолов совершалось много чудес и знамений. |
|
44 And all |
44 |
|
45 And sold |
45 Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого. |
|
46 And they, continuing |
46 Каждый день они собирались в храме, а по домам преломляли хлеб и ели с радостью и искренностью в сердце, |
|
47 Praising |
47 прославляя Бога и пользуясь добрым расположением всего народа. Господь ежедневно прибавлял к ним спасаемых. |