ActsChapter 2 |
1 And when |
2 And suddenly |
3 And there appeared |
4 And they were all |
5 And there were dwelling |
6 Now |
7 And they were all |
8 And how |
9 Parthians, |
10 Phrygia, |
11 Cretes |
12 And they were all |
13 Others |
14 But Peter, |
15 For these |
16 But this |
17 And it shall come |
18 And on |
19 And I will show |
20 The sun |
21 And it shall come |
22 You men |
23 Him, being delivered |
24 Whom |
25 For David |
26 Therefore |
27 Because |
28 You have made |
29 Men |
30 Therefore |
31 He seeing |
32 This |
33 Therefore |
34 For David |
35 Until |
36 Therefore |
37 Now |
38 Then |
39 For the promise |
40 And with many |
41 Then |
42 And they continued |
43 And fear |
44 And all |
45 And sold |
46 And they, continuing |
47 Praising |
Деяния апостоловГлава 2 |
1 |
2 И вдруг раздался с неба шум, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились, |
3 и явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. |
4 И исполнились все Духа Святого и начали говорить иными языками, как Дух давал им вещать. |
5 |
6 Когда же прошел об этом слух, собралось много людей и пришли в смятение, потому что каждый из них слышал, как они говорили на его собственном наречии. |
7 Изумлялись все и дивились, говоря: вот все эти говорящие, разве они не Галилеяне? |
8 Как же мы их слышим каждый на своем собственном наречии, в котором мы родились: |
9 Парфяне, и Мидяне, и Эламиты, и живущие в Месопотамии, в Иудее и Каппадокии, Понте и Асии, |
10 Фригии и Памфилии, в Египте и в частях Ливии, примыкающих к Киринее, и пришедшие из Рима, как Иудеи, так и прозелиты, |
11 Критяне и Арабы — слышим, как они говорят на наших языках о великих делах Божиих? |
12 И все изумлялись и недоумевали, говоря друг другу: что бы это могло быть? |
13 А иные издеваясь говорили: они напились сладкого вина. |
14 |
15 Ибо не пьяны они, как вы предполагаете: ведь только третий час дня. |
16 Но это то, что сказано чрез пророка Иоиля: |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 Его, по определению и предведению Божию преданного, вы, пригвоздив рукою беззаконных, убили. |
24 Бог Его воскресил, разрешив муки смерти, потому что Он не мог быть держим ею. |
25 Ибо Давид говорит о Нем: |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 Итак, будучи пророком и зная, что клятвою поклялся ему Бог от плода чресл его посадить на престоле его, |
31 — он, провидя, изрек о воскресении Христа, что |
32 |
33 Итак, десницей Божией вознесённый, и приняв от Отца обещанного Духа Святого, Он излил то, что вы и видите и слышите. |
34 Ибо Давид не восшел на небеса, но он сам говорит: |
35 |
36 |
37 |
38 А Петр им сказал: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для отпущения грехов ваших, и вы получите дар Святого Духа. |
39 Ибо для вас обещание и для детей ваших и для всех дальних, кого ни призовет Господь Бог наш. |
40 И иными многими словами он свидетельствовал и увещал их, говоря: спасайтесь от этого извращенного рода. |
41 Итак, приняв слово его, они были крещены. И присоединилось в день тот душ около трех тысяч. |
42 И пребывали они постоянно в учении апостолов и в общении, в преломлении хлеба и в молитвах. |
43 |
44 А все уверовавшие были вместе и всё у них было общее. |
45 И то, чем владели и что имели, они продавали и разделяли это всем, смотря по нужде каждого. |
46 И каждый день единодушно пребывая в храме, и преломляя по домам хлеб, они принимали пищу в веселии и простоте сердца, |
47 хваля Бога и будучи в милости у всего народа. А Господь прибавлял к ним спасаемых каждый день. |
ActsChapter 2 |
Деяния апостоловГлава 2 |
1 And when |
1 |
2 And suddenly |
2 И вдруг раздался с неба шум, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились, |
3 And there appeared |
3 и явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. |
4 And they were all |
4 И исполнились все Духа Святого и начали говорить иными языками, как Дух давал им вещать. |
5 And there were dwelling |
5 |
6 Now |
6 Когда же прошел об этом слух, собралось много людей и пришли в смятение, потому что каждый из них слышал, как они говорили на его собственном наречии. |
7 And they were all |
7 Изумлялись все и дивились, говоря: вот все эти говорящие, разве они не Галилеяне? |
8 And how |
8 Как же мы их слышим каждый на своем собственном наречии, в котором мы родились: |
9 Parthians, |
9 Парфяне, и Мидяне, и Эламиты, и живущие в Месопотамии, в Иудее и Каппадокии, Понте и Асии, |
10 Phrygia, |
10 Фригии и Памфилии, в Египте и в частях Ливии, примыкающих к Киринее, и пришедшие из Рима, как Иудеи, так и прозелиты, |
11 Cretes |
11 Критяне и Арабы — слышим, как они говорят на наших языках о великих делах Божиих? |
12 And they were all |
12 И все изумлялись и недоумевали, говоря друг другу: что бы это могло быть? |
13 Others |
13 А иные издеваясь говорили: они напились сладкого вина. |
14 But Peter, |
14 |
15 For these |
15 Ибо не пьяны они, как вы предполагаете: ведь только третий час дня. |
16 But this |
16 Но это то, что сказано чрез пророка Иоиля: |
17 And it shall come |
17 |
18 And on |
18 |
19 And I will show |
19 |
20 The sun |
20 |
21 And it shall come |
21 |
22 You men |
22 |
23 Him, being delivered |
23 Его, по определению и предведению Божию преданного, вы, пригвоздив рукою беззаконных, убили. |
24 Whom |
24 Бог Его воскресил, разрешив муки смерти, потому что Он не мог быть держим ею. |
25 For David |
25 Ибо Давид говорит о Нем: |
26 Therefore |
26 |
27 Because |
27 |
28 You have made |
28 |
29 Men |
29 |
30 Therefore |
30 Итак, будучи пророком и зная, что клятвою поклялся ему Бог от плода чресл его посадить на престоле его, |
31 He seeing |
31 — он, провидя, изрек о воскресении Христа, что |
32 This |
32 |
33 Therefore |
33 Итак, десницей Божией вознесённый, и приняв от Отца обещанного Духа Святого, Он излил то, что вы и видите и слышите. |
34 For David |
34 Ибо Давид не восшел на небеса, но он сам говорит: |
35 Until |
35 |
36 Therefore |
36 |
37 Now |
37 |
38 Then |
38 А Петр им сказал: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для отпущения грехов ваших, и вы получите дар Святого Духа. |
39 For the promise |
39 Ибо для вас обещание и для детей ваших и для всех дальних, кого ни призовет Господь Бог наш. |
40 And with many |
40 И иными многими словами он свидетельствовал и увещал их, говоря: спасайтесь от этого извращенного рода. |
41 Then |
41 Итак, приняв слово его, они были крещены. И присоединилось в день тот душ около трех тысяч. |
42 And they continued |
42 И пребывали они постоянно в учении апостолов и в общении, в преломлении хлеба и в молитвах. |
43 And fear |
43 |
44 And all |
44 А все уверовавшие были вместе и всё у них было общее. |
45 And sold |
45 И то, чем владели и что имели, они продавали и разделяли это всем, смотря по нужде каждого. |
46 And they, continuing |
46 И каждый день единодушно пребывая в храме, и преломляя по домам хлеб, они принимали пищу в веселии и простоте сердца, |
47 Praising |
47 хваля Бога и будучи в милости у всего народа. А Господь прибавлял к ним спасаемых каждый день. |