詩篇第112篇 |
1 |
2 他的後裔在世必強盛;正直人的後代必要蒙福。 |
3 他家中有貨物,有錢財;他的公義存到永遠。 |
4 正直人在黑暗中,有光向他顯現 |
5 善人 |
6 他必 |
7 他必不怕凶惡的信息;他心堅定,倚靠耶和華。 |
8 他心確定,總不懼怕,直到他看見他的 |
9 他施捨錢財,賙濟貧窮;他的公義 |
10 惡人看見便惱恨,必切齒且融化 |
ПсалмиПсалом 112 |
1 |
2 Нехай буде благословенне Господнє Ім'я́ відтепе́р і навіки! |
3 Від сходу сонця аж до захо́ду його — прославляйте Господнє Ім'я́! |
4 Господь підіймається над усі наро́ди, Його слава понад небеса́! |
5 Хто подібний до Господа, нашого Бога, що ме́шкає на висоті́, |
6 та знижується, щоб побачити те, що на небеса́х і на землі? |
7 Бідаря́ Він підво́дить із по́роху, зо сміття́ підіймає нужде́нного, |
8 щоб його посади́ти з вельмо́жними, з вельмо́жними люду Його́! |
9 Він неплідну в домі садо́вить за радісну матір дітей! Алілуя! |
10 |
詩篇第112篇 |
ПсалмиПсалом 112 |
1 |
1 |
2 他的後裔在世必強盛;正直人的後代必要蒙福。 |
2 Нехай буде благословенне Господнє Ім'я́ відтепе́р і навіки! |
3 他家中有貨物,有錢財;他的公義存到永遠。 |
3 Від сходу сонця аж до захо́ду його — прославляйте Господнє Ім'я́! |
4 正直人在黑暗中,有光向他顯現 |
4 Господь підіймається над усі наро́ди, Його слава понад небеса́! |
5 善人 |
5 Хто подібний до Господа, нашого Бога, що ме́шкає на висоті́, |
6 他必 |
6 та знижується, щоб побачити те, що на небеса́х і на землі? |
7 他必不怕凶惡的信息;他心堅定,倚靠耶和華。 |
7 Бідаря́ Він підво́дить із по́роху, зо сміття́ підіймає нужде́нного, |
8 他心確定,總不懼怕,直到他看見他的 |
8 щоб його посади́ти з вельмо́жними, з вельмо́жними люду Його́! |
9 他施捨錢財,賙濟貧窮;他的公義 |
9 Він неплідну в домі садо́вить за радісну матір дітей! Алілуя! |
10 惡人看見便惱恨,必切齒且融化 |
10 |