詩篇

第112篇

1 你們要讚美耶和華。敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福。

2 他的後裔在世必強盛;正直人的後代必要蒙福。

3 他家中有貨物,有錢財;他的公義存到永遠。

4 正直人在黑暗中,有光向他顯現[ariseth];他有恩典[gracious]滿懷[full of]憐憫[and]公義。

5 善人[good man]施恩與人、借貸與人,他以見識引導他的事務[he will guide his affairs with discretion]

6[Surely]永不動搖;義人被記念,直到永遠。

7 他必不怕凶惡的信息;他心堅定,倚靠耶和華。

8 他心確定,總不懼怕,直到他看見他的[his]敵人遭報。

9 他施捨錢財,賙濟貧窮;他的公義[righteousness]存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。

10 惡人看見便惱恨,必切齒且融化[gnash with his teeth, and melt away];惡人的心願要歸滅絕。

Psalms

Psalm 112

1 PRAISE the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who is vigilant in his commandments.

2 His descendants shall be mighty upon earth; he shall be blessed in the generation of the upright.

3 Wealth and riches shall be in his house; and his righteousness endures for ever.

4 To the upright there shines a light in the darkness; he is gracious and full of compassion upon the righteous.

5 Blessed is the man who shows mercy and lends; he shall proclaim his words with judgment.

6 Surely he shall not be moved for ever; the righteous shall be in everlasting remembrance.

7 He shall not be afraid of evil tidings; his heart is fixed, trusting in the LORD.

8 His heart is strengthened; he shall not be afraid, until he sees his desire upon his enemies.

9 He has given generously, he has given to the poor; his righteousness endures for ever and ever; his horn shall be exalted with honor.

10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash his teeth and be confounded; the desire of the wicked shall perish.

詩篇

第112篇

Psalms

Psalm 112

1 你們要讚美耶和華。敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福。

1 PRAISE the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who is vigilant in his commandments.

2 他的後裔在世必強盛;正直人的後代必要蒙福。

2 His descendants shall be mighty upon earth; he shall be blessed in the generation of the upright.

3 他家中有貨物,有錢財;他的公義存到永遠。

3 Wealth and riches shall be in his house; and his righteousness endures for ever.

4 正直人在黑暗中,有光向他顯現[ariseth];他有恩典[gracious]滿懷[full of]憐憫[and]公義。

4 To the upright there shines a light in the darkness; he is gracious and full of compassion upon the righteous.

5 善人[good man]施恩與人、借貸與人,他以見識引導他的事務[he will guide his affairs with discretion]

5 Blessed is the man who shows mercy and lends; he shall proclaim his words with judgment.

6[Surely]永不動搖;義人被記念,直到永遠。

6 Surely he shall not be moved for ever; the righteous shall be in everlasting remembrance.

7 他必不怕凶惡的信息;他心堅定,倚靠耶和華。

7 He shall not be afraid of evil tidings; his heart is fixed, trusting in the LORD.

8 他心確定,總不懼怕,直到他看見他的[his]敵人遭報。

8 His heart is strengthened; he shall not be afraid, until he sees his desire upon his enemies.

9 他施捨錢財,賙濟貧窮;他的公義[righteousness]存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。

9 He has given generously, he has given to the poor; his righteousness endures for ever and ever; his horn shall be exalted with honor.

10 惡人看見便惱恨,必切齒且融化[gnash with his teeth, and melt away];惡人的心願要歸滅絕。

10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash his teeth and be confounded; the desire of the wicked shall perish.