詩篇第71篇 |
1 |
2 求你憑你的公義搭救我,使我逃脫 |
3 求你作我堅固的居所 |
4 |
5 主─耶和華啊,你是我所盼望的;從我年幼,你是我所倚靠的。 |
6 我從出母胎被你扶持;領 |
7 |
8 你的讚美,你的榮耀終日必滿了我的口。 |
9 我年老的時候,求你不要丟棄我。我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我。 |
10 我的仇敵妄論 |
11 說:神已經離棄他;我們追趕捉拿 |
12 |
13 願那與我性命為敵的,抱愧 |
14 我卻要常常盼望,並要越發讚美你。 |
15 我的口終日要傳揚 |
16 我要來說主─耶和華的能力 |
17 |
18 神啊,我到年老髮白的時候,求你不要離棄我。等我將你的能力指示這 |
19 神啊,你行過大事 |
20 你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。 |
21 你必 |
22 |
23 我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的元魂 |
24 並且我的舌頭必終日講論你的公義,因為那些謀害我的人已經抱愧 |
PsalmsPsalm 71 |
1 IN thee, O LORD, do I put my trust; let me never be confounded. |
2 Deliver me in thy righteousness and rescue me; incline thine ear to me and save me. |
3 Be thou to me a sheltering rock whereunto I may continually resort; give thou commandment to save me; for thou art my rock and my fortress. |
4 Deliver me, O God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man. |
5 For thou art my hope, O LORD; thou art my trust from my youth, O God. |
6 By thee have I been sustained from the womb; thou art my hope since I was in my mother's body; my praise is continually of thee. |
7 I am as a wonder to many; but thou art my strong refuge. |
8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honor all the day. |
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength fails. |
10 For mine enemies speak against me; and they that lie in wait for my soul take counsel together, |
11 Saying, God has forsaken him; pursue and take him; for there is none to deliver him. |
12 O God, be not far from me; O my God, make haste for my help. |
13 Let them be ashamed and embarrassed who envy my soul: let them be covered with shame that seek my hurt. |
14 But I will pray continually, and will praise thee yet more and more. |
15 My mouth shall show forth thy righteousness and thy salvation all the day, for I cannot read. |
16 I will go in the strength of the LORD; I will make mention of thy righteousness even of thine only. |
17 O God, thou hast taught me from my youth, so that I might declare thy wondrous works. |
18 Now also to old age and gray hairs, O God, forsake me not; until I have shown thy strength and thy might to the generation that is to come. |
19 Thy righteousness also, O God, has reached to the highest; thou hast done great things; O God, who is like unto thee! |
20 Thou who hast shown me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth. |
21 Thou hast increased my greatness, and hast returned to comfort me. |
22 I will also praise thee with the psaltery, I will sing to thy truth, O my God; unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel. |
23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed. |
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; for they are confounded, for they are brought to shame that seek my hurt. |
詩篇第71篇 |
PsalmsPsalm 71 |
1 |
1 IN thee, O LORD, do I put my trust; let me never be confounded. |
2 求你憑你的公義搭救我,使我逃脫 |
2 Deliver me in thy righteousness and rescue me; incline thine ear to me and save me. |
3 求你作我堅固的居所 |
3 Be thou to me a sheltering rock whereunto I may continually resort; give thou commandment to save me; for thou art my rock and my fortress. |
4 |
4 Deliver me, O God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man. |
5 主─耶和華啊,你是我所盼望的;從我年幼,你是我所倚靠的。 |
5 For thou art my hope, O LORD; thou art my trust from my youth, O God. |
6 我從出母胎被你扶持;領 |
6 By thee have I been sustained from the womb; thou art my hope since I was in my mother's body; my praise is continually of thee. |
7 |
7 I am as a wonder to many; but thou art my strong refuge. |
8 你的讚美,你的榮耀終日必滿了我的口。 |
8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honor all the day. |
9 我年老的時候,求你不要丟棄我。我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我。 |
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength fails. |
10 我的仇敵妄論 |
10 For mine enemies speak against me; and they that lie in wait for my soul take counsel together, |
11 說:神已經離棄他;我們追趕捉拿 |
11 Saying, God has forsaken him; pursue and take him; for there is none to deliver him. |
12 |
12 O God, be not far from me; O my God, make haste for my help. |
13 願那與我性命為敵的,抱愧 |
13 Let them be ashamed and embarrassed who envy my soul: let them be covered with shame that seek my hurt. |
14 我卻要常常盼望,並要越發讚美你。 |
14 But I will pray continually, and will praise thee yet more and more. |
15 我的口終日要傳揚 |
15 My mouth shall show forth thy righteousness and thy salvation all the day, for I cannot read. |
16 我要來說主─耶和華的能力 |
16 I will go in the strength of the LORD; I will make mention of thy righteousness even of thine only. |
17 |
17 O God, thou hast taught me from my youth, so that I might declare thy wondrous works. |
18 神啊,我到年老髮白的時候,求你不要離棄我。等我將你的能力指示這 |
18 Now also to old age and gray hairs, O God, forsake me not; until I have shown thy strength and thy might to the generation that is to come. |
19 神啊,你行過大事 |
19 Thy righteousness also, O God, has reached to the highest; thou hast done great things; O God, who is like unto thee! |
20 你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。 |
20 Thou who hast shown me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth. |
21 你必 |
21 Thou hast increased my greatness, and hast returned to comfort me. |
22 |
22 I will also praise thee with the psaltery, I will sing to thy truth, O my God; unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel. |
23 我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的元魂 |
23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed. |
24 並且我的舌頭必終日講論你的公義,因為那些謀害我的人已經抱愧 |
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; for they are confounded, for they are brought to shame that seek my hurt. |