詩篇

第61篇

1 (大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。)神啊,求你聽我的呼求,側耳聽我的禱告。

2 我心裏發昏的時候,我要從地極呼求[cry]你。求你領我到那比我更高的磐石。

3 因為你作過我的避難所,作過我的堅固臺,脫離仇敵。

4 我要永遠住在你的帳幕裏。我要投靠在你翅膀下的隱密處。細拉。

5 神啊,你原是聽了我所許的願;你將產業賜給敬畏你名的人。

6 你要加添王的壽數;他的年歲必存到世世代代[many generations]

7 他必永遠坐在神面前;願你預備慈愛和誠實保佑他[O]

8 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠,好天天還我所許的願。

Psalms

Psalm 61

1 HEAR my cry, O God; attend to my prayer.

2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed; for thou hast led me upon a rock and hast comforted me.

3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from my enemies,

4 I will abide in thy tabernacle for ever; I will make my refuge the shadow of thy wings.

5 For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given an inheritance to them that revere thy name.

6 Thou hast added days to the days of the king, and his years as many generations.

7 He shall be established before God for ever; mercy and justice shall preserve him.

8 So will I sing praise unto thy name for ever, when daily I fulfil my vows.

詩篇

第61篇

Psalms

Psalm 61

1 (大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。)神啊,求你聽我的呼求,側耳聽我的禱告。

1 HEAR my cry, O God; attend to my prayer.

2 我心裏發昏的時候,我要從地極呼求[cry]你。求你領我到那比我更高的磐石。

2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed; for thou hast led me upon a rock and hast comforted me.

3 因為你作過我的避難所,作過我的堅固臺,脫離仇敵。

3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from my enemies,

4 我要永遠住在你的帳幕裏。我要投靠在你翅膀下的隱密處。細拉。

4 I will abide in thy tabernacle for ever; I will make my refuge the shadow of thy wings.

5 神啊,你原是聽了我所許的願;你將產業賜給敬畏你名的人。

5 For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given an inheritance to them that revere thy name.

6 你要加添王的壽數;他的年歲必存到世世代代[many generations]

6 Thou hast added days to the days of the king, and his years as many generations.

7 他必永遠坐在神面前;願你預備慈愛和誠實保佑他[O]

7 He shall be established before God for ever; mercy and justice shall preserve him.

8 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠,好天天還我所許的願。

8 So will I sing praise unto thy name for ever, when daily I fulfil my vows.