詩篇第61篇 |
|
1 |
|
2 我心裏發昏的時候,我要從地極呼求 |
|
3 因為你作過我的避難所,作過我的堅固臺,脫離仇敵。 |
|
4 |
|
5 神啊,你原是聽了我所許的願;你將產業賜給敬畏你名的人。 |
|
6 |
|
7 他必永遠坐在神面前;願你預備慈愛和誠實保佑他啊 |
|
8 |
Der PsalterPsalm 61 |
|
1 Ein Psalm Davids |
|
2 Höre, GOtt, mein Geschrei und |
|
3 Hienieden auf |
|
4 Denn du bist meine Zuversicht |
|
5 Ich will |
|
6 Denn du, GOtt, hörest meine Gelübde; du belohnest die wohl |
|
7 Du |
|
8 daß er immer sitzen bleibet vor GOtt. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten. |
詩篇第61篇 |
Der PsalterPsalm 61 |
|
1 |
1 Ein Psalm Davids |
|
2 我心裏發昏的時候,我要從地極呼求 |
2 Höre, GOtt, mein Geschrei und |
|
3 因為你作過我的避難所,作過我的堅固臺,脫離仇敵。 |
3 Hienieden auf |
|
4 |
4 Denn du bist meine Zuversicht |
|
5 神啊,你原是聽了我所許的願;你將產業賜給敬畏你名的人。 |
5 Ich will |
|
6 |
6 Denn du, GOtt, hörest meine Gelübde; du belohnest die wohl |
|
7 他必永遠坐在神面前;願你預備慈愛和誠實保佑他啊 |
7 Du |
|
8 |
8 daß er immer sitzen bleibet vor GOtt. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten. |