詩篇第33篇 |
1 |
2 你們應當彈琴歌頌 |
3 應當向他唱新歌,彈得巧妙,聲音洪亮。 |
4 |
5 他喜愛公義 |
6 |
7 他聚集海水如壘,收藏深洋在庫房。 |
8 |
9 因為他說有,就有,命立,就立。 |
10 |
11 耶和華的籌算永遠立定;他心中的思念世代 |
12 以耶和華為神的,那國是有福的。他所揀選為自己產業的,那民是有福的。 |
13 |
14 從他的居所往外察看地上一切的居民─ |
15 他是那造成他們眾人心的,留意他們一切作為的。 |
16 沒有君王因兵多存留 |
17 靠馬穩妥 |
18 |
19 要救他們的命脫離死亡,並使他們在饑荒中存活。 |
20 |
21 我們的心必靠他歡喜,因為我們向來倚靠他的聖名。 |
22 耶和華啊,求你照著我們所仰望你的,向我們施行慈愛。 |
PsalmsPsalm 33 |
1 REJOICE in the LORD, O you righteous; for praise is comely for the upright. |
2 Praise the LORD with harp and guitar; sing praises to him with a harp of ten strings. |
3 Sing to him a new song; play skilfully with a beautiful rhythm. |
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth. |
5 He loves righteousness and judgment; the earth is full of the goodness of the LORD. |
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. |
7 The waters of the sea gathers he together as in a heap of waterskins; he lays up the depths in storehouses. |
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him. |
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast. |
10 The LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; the LORD makes the devices of the people of no effect. |
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations. |
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance. |
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men. |
14 From his throne he looks upon all the inhabitants of the earth. |
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works. |
16 The king is not saved by the multitude of a host; neither a mighty man delivers by much strength. |
17 A horse is a false thing for salvation; neither shall he deliver his rider by his great strength. |
18 Behold, the eye of the LORD is upon the righteous, upon them that hope in his mercy |
19 To deliver their soul from death and to keep them alive in famine. |
20 Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield. |
21 For our hearts shall rejoice in him because we have trusted in his holy name. |
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
詩篇第33篇 |
PsalmsPsalm 33 |
1 |
1 REJOICE in the LORD, O you righteous; for praise is comely for the upright. |
2 你們應當彈琴歌頌 |
2 Praise the LORD with harp and guitar; sing praises to him with a harp of ten strings. |
3 應當向他唱新歌,彈得巧妙,聲音洪亮。 |
3 Sing to him a new song; play skilfully with a beautiful rhythm. |
4 |
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth. |
5 他喜愛公義 |
5 He loves righteousness and judgment; the earth is full of the goodness of the LORD. |
6 |
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. |
7 他聚集海水如壘,收藏深洋在庫房。 |
7 The waters of the sea gathers he together as in a heap of waterskins; he lays up the depths in storehouses. |
8 |
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him. |
9 因為他說有,就有,命立,就立。 |
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast. |
10 |
10 The LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; the LORD makes the devices of the people of no effect. |
11 耶和華的籌算永遠立定;他心中的思念世代 |
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations. |
12 以耶和華為神的,那國是有福的。他所揀選為自己產業的,那民是有福的。 |
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance. |
13 |
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men. |
14 從他的居所往外察看地上一切的居民─ |
14 From his throne he looks upon all the inhabitants of the earth. |
15 他是那造成他們眾人心的,留意他們一切作為的。 |
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works. |
16 沒有君王因兵多存留 |
16 The king is not saved by the multitude of a host; neither a mighty man delivers by much strength. |
17 靠馬穩妥 |
17 A horse is a false thing for salvation; neither shall he deliver his rider by his great strength. |
18 |
18 Behold, the eye of the LORD is upon the righteous, upon them that hope in his mercy |
19 要救他們的命脫離死亡,並使他們在饑荒中存活。 |
19 To deliver their soul from death and to keep them alive in famine. |
20 |
20 Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield. |
21 我們的心必靠他歡喜,因為我們向來倚靠他的聖名。 |
21 For our hearts shall rejoice in him because we have trusted in his holy name. |
22 耶和華啊,求你照著我們所仰望你的,向我們施行慈愛。 |
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |