詩篇

第145篇

1 (大衛的讚美詩。)我的神我的王啊,我要尊崇你。我要永永遠遠稱頌你的名。

2 我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名。

3 耶和華本為大,該受大讚美;其大能[greatness]無法測度。

4 這代要對那代稱讚[praise]你的作為,也要傳揚你的大能。

5 我要傳說[speak]你威嚴的尊榮和你奇妙的作為。

6 人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。

7 他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。

8 耶和華有恩典[gracious]滿懷[full of]憐憫;不輕易發怒,大有慈愛。

9 耶和華善待眾民;他的慈悲覆庇他一切所造的。

10 耶和華啊,你一切所造的都要讚美[praise]你;你的聖民也要稱頌你,

11 傳說你國的榮耀,談論你的大能,

12 好叫世人知道你大能的作為,並你國度威嚴的榮耀。

13 你的國是永遠的國,你執掌的權柄存到世世代代[all generations]

14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。

15 眾民都舉目仰望你;你隨時給他們食物。

16 你張手,使有生氣的都隨願飽足。

17 耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所作的,都是聖的[holy]

18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的,耶和華便與他們相近。

19 敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。

20 耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。

21 我的口要說出讚美耶和華的話;唯願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。

Psalms

Psalm 145

1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever.

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness.

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it.

8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants.

10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee.

11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,

12 To make known to the sons of men thy might and the glorious majesty of thy kingdom.

13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in his words and righteous in all his works.

14 The LORD upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.

15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.

16 Thou openest thy hand and satisfiest the desire of every living thing.

17 The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works.

18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.

19 He will fulfil the desire of those who worship him; he also will hear their cry and will save them.

20 The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.

21 My mouth shall speak the praise of the LORD; let all flesh bless his holy name for ever and ever.

詩篇

第145篇

Psalms

Psalm 145

1 (大衛的讚美詩。)我的神我的王啊,我要尊崇你。我要永永遠遠稱頌你的名。

1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever.

2 我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名。

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 耶和華本為大,該受大讚美;其大能[greatness]無法測度。

3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 這代要對那代稱讚[praise]你的作為,也要傳揚你的大能。

4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 我要傳說[speak]你威嚴的尊榮和你奇妙的作為。

5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。

6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness.

7 他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it.

8 耶和華有恩典[gracious]滿懷[full of]憐憫;不輕易發怒,大有慈愛。

8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

9 耶和華善待眾民;他的慈悲覆庇他一切所造的。

9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants.

10 耶和華啊,你一切所造的都要讚美[praise]你;你的聖民也要稱頌你,

10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee.

11 傳說你國的榮耀,談論你的大能,

11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,

12 好叫世人知道你大能的作為,並你國度威嚴的榮耀。

12 To make known to the sons of men thy might and the glorious majesty of thy kingdom.

13 你的國是永遠的國,你執掌的權柄存到世世代代[all generations]

13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in his words and righteous in all his works.

14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。

14 The LORD upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.

15 眾民都舉目仰望你;你隨時給他們食物。

15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.

16 你張手,使有生氣的都隨願飽足。

16 Thou openest thy hand and satisfiest the desire of every living thing.

17 耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所作的,都是聖的[holy]

17 The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works.

18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的,耶和華便與他們相近。

18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.

19 敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。

19 He will fulfil the desire of those who worship him; he also will hear their cry and will save them.

20 耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。

20 The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.

21 我的口要說出讚美耶和華的話;唯願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。

21 My mouth shall speak the praise of the LORD; let all flesh bless his holy name for ever and ever.