詩篇

第141篇

1 (大衛的詩。)耶和華啊,我曾呼求[cry]你,求你快快臨到我這裏。我呼求[cry]你的時候,願你留心聽我的聲音。

2 願我的禱告如香陳列在你面前。願我舉手祈求,如獻晚祭。

3 耶和華啊,求你監察[watch]我的口,把守我的嘴。

4 求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事;也不叫我吃他們的美食。

5 任憑義人擊打我,這算為仁慈;任憑他責備我,這算為極美的[excellent]膏油,必不破我的頭[which shall not break my head]。正在他們遭災[calamities]的時候,我仍要祈禱。

6 他們的審判官被扔在岩下;眾人要聽我的話,因為這話甘甜。

7 我們的骨頭散在墓旁,好像人在地上砍劈的木頭[cutteth and cleaveth wood upon the earth]

8 主─耶和華啊,我的眼目仰望你;我投靠你,求你不要將我撇得孤苦。

9 求你保護我脫離惡人為我設的網羅和作孽之人的圈套。

10 願惡人落在自己的網裏,我卻得以逃脫。

Psalms

Psalm 141

1 LORD, I cry to thee; make haste to answer me; give ear to my words and accept them.

2 Let my prayer be set forth before thee as incense, and the gift of my hands as the evening sacrifice.

3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips,

4 So that my heart may not incline to evil things, and practise wicked works with men who work iniquity; let me not eat salt with them.

5 Let the righteous teach me and reprove me; let the oil of the wicked not anoint my head since my prayer has been against their evils.

6 When their judges are stopped by a strong hand, they shall hear my words; for they are sweet.

7 Like the ploughshare that scatters the earth, let their bones be scattered at the mouth of the grave.

8 I have lifted up mine eyes to thee, O LORD; I have trusted in thee; do not reject my soul.

9 Keep me from the hand of the proud, for they have set traps for me.

10 Let the wicked together fall into their own nets, whilst I shall pass over.

詩篇

第141篇

Psalms

Psalm 141

1 (大衛的詩。)耶和華啊,我曾呼求[cry]你,求你快快臨到我這裏。我呼求[cry]你的時候,願你留心聽我的聲音。

1 LORD, I cry to thee; make haste to answer me; give ear to my words and accept them.

2 願我的禱告如香陳列在你面前。願我舉手祈求,如獻晚祭。

2 Let my prayer be set forth before thee as incense, and the gift of my hands as the evening sacrifice.

3 耶和華啊,求你監察[watch]我的口,把守我的嘴。

3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips,

4 求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事;也不叫我吃他們的美食。

4 So that my heart may not incline to evil things, and practise wicked works with men who work iniquity; let me not eat salt with them.

5 任憑義人擊打我,這算為仁慈;任憑他責備我,這算為極美的[excellent]膏油,必不破我的頭[which shall not break my head]。正在他們遭災[calamities]的時候,我仍要祈禱。

5 Let the righteous teach me and reprove me; let the oil of the wicked not anoint my head since my prayer has been against their evils.

6 他們的審判官被扔在岩下;眾人要聽我的話,因為這話甘甜。

6 When their judges are stopped by a strong hand, they shall hear my words; for they are sweet.

7 我們的骨頭散在墓旁,好像人在地上砍劈的木頭[cutteth and cleaveth wood upon the earth]

7 Like the ploughshare that scatters the earth, let their bones be scattered at the mouth of the grave.

8 主─耶和華啊,我的眼目仰望你;我投靠你,求你不要將我撇得孤苦。

8 I have lifted up mine eyes to thee, O LORD; I have trusted in thee; do not reject my soul.

9 求你保護我脫離惡人為我設的網羅和作孽之人的圈套。

9 Keep me from the hand of the proud, for they have set traps for me.

10 願惡人落在自己的網裏,我卻得以逃脫。

10 Let the wicked together fall into their own nets, whilst I shall pass over.