詩篇

第142篇

1 (大衛在洞裏作的訓誨詩,乃是祈禱。)我發聲哀告耶和華,發聲懇求耶和華。

2 我在他面前吐露我的苦情,陳說我的患難。

3 我的靈在我裏面發昏的時候,你知道我的道路。在我行的路上,敵人為我暗設網羅。

4 求你向我右邊觀看,因為沒有人認識我;我無處避難,也沒有人眷顧我的性命[soul]

5 耶和華啊,我曾向你哀求。我說:你是我的避難所;在活人之地,你是我的福分。

6 求你側耳聽我的呼求,因我落到極卑之地;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強盛。

7 求你領我出離被囚之地,我好稱讚你的名。義人必環繞我,因為你是用厚恩待我。

詩篇

第142篇

1 耶和華兮、我呼籲爾、祈禱爾兮、

2 陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、

3 我喪厥膽、我之所爲、主無不知、我在途中、人設網以害予兮、

4 我左右而望、眷顧者無人、輔翼者無人、且無逋逃之藪兮、

5 耶和華兮、我呼籲爾、爾範衛余、我之在世、惟爾是望兮、

6 我遘災特甚、爾聽我祈、敵強我弱、爾其拯余兮、

7 爾脫我於幽囚、我頌爾之聲名、爾施厚恩於我、則義人來歸兮。

詩篇

第142篇

詩篇

第142篇

1 (大衛在洞裏作的訓誨詩,乃是祈禱。)我發聲哀告耶和華,發聲懇求耶和華。

1 耶和華兮、我呼籲爾、祈禱爾兮、

2 我在他面前吐露我的苦情,陳說我的患難。

2 陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、

3 我的靈在我裏面發昏的時候,你知道我的道路。在我行的路上,敵人為我暗設網羅。

3 我喪厥膽、我之所爲、主無不知、我在途中、人設網以害予兮、

4 求你向我右邊觀看,因為沒有人認識我;我無處避難,也沒有人眷顧我的性命[soul]

4 我左右而望、眷顧者無人、輔翼者無人、且無逋逃之藪兮、

5 耶和華啊,我曾向你哀求。我說:你是我的避難所;在活人之地,你是我的福分。

5 耶和華兮、我呼籲爾、爾範衛余、我之在世、惟爾是望兮、

6 求你側耳聽我的呼求,因我落到極卑之地;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強盛。

6 我遘災特甚、爾聽我祈、敵強我弱、爾其拯余兮、

7 求你領我出離被囚之地,我好稱讚你的名。義人必環繞我,因為你是用厚恩待我。

7 爾脫我於幽囚、我頌爾之聲名、爾施厚恩於我、則義人來歸兮。