詩篇

第126篇

1 耶和華兮、反郇邑之俘囚、我於斯時、以爲夢寐兮、

2 我葚懽然、咥其笑兮、謳歌不息、異邦中人曰、耶和華大施厥祐兮、

3 我曰、耶和華果施厥祐、使我歡喜兮、

4 耶和華兮、尚有衆囚、爾悉反之、譬彼南方、溝澈復盈兮、

5 淚而播者、必喜而獲兮、

6 出而播種、雖有憂傷、及其歸也、同攜禾束、欣喜不勝兮。

Псалтирь

Псалом 126

1 Песнь7892 восхождения.4609 Соломона.8010 Если Господь3068 не созиждет1129 дома,1004 напрасно7723 трудятся5998 строящие1129 его; если Господь3068 не охранит8104 города,5892 напрасно7723 бодрствует8245 страж.8104

2 Напрасно7723 вы рано7925 встаете,6965 поздно309 просиживаете,3427 едите398 хлеб3899 печали,6089 тогда как возлюбленному3039 Своему Он дает5414 сон.8142

3 Вот наследие5159 от Господа:3068 дети;1121 награда7939 от Него — плод6529 чрева.990

4 Что стрелы2671 в руке3027 сильного,1368 то сыновья1121 молодые.5271

5 Блажен835 человек,1397 который наполнил4390 ими колчан827 свой! Не останутся954 они в954 стыде,954 когда будут1696 говорить1696 с врагами341 в воротах.8179

6

詩篇

第126篇

Псалтирь

Псалом 126

1 耶和華兮、反郇邑之俘囚、我於斯時、以爲夢寐兮、

1 Песнь7892 восхождения.4609 Соломона.8010 Если Господь3068 не созиждет1129 дома,1004 напрасно7723 трудятся5998 строящие1129 его; если Господь3068 не охранит8104 города,5892 напрасно7723 бодрствует8245 страж.8104

2 我葚懽然、咥其笑兮、謳歌不息、異邦中人曰、耶和華大施厥祐兮、

2 Напрасно7723 вы рано7925 встаете,6965 поздно309 просиживаете,3427 едите398 хлеб3899 печали,6089 тогда как возлюбленному3039 Своему Он дает5414 сон.8142

3 我曰、耶和華果施厥祐、使我歡喜兮、

3 Вот наследие5159 от Господа:3068 дети;1121 награда7939 от Него — плод6529 чрева.990

4 耶和華兮、尚有衆囚、爾悉反之、譬彼南方、溝澈復盈兮、

4 Что стрелы2671 в руке3027 сильного,1368 то сыновья1121 молодые.5271

5 淚而播者、必喜而獲兮、

5 Блажен835 человек,1397 который наполнил4390 ими колчан827 свой! Не останутся954 они в954 стыде,954 когда будут1696 говорить1696 с врагами341 в воротах.8179

6 出而播種、雖有憂傷、及其歸也、同攜禾束、欣喜不勝兮。

6