詩篇

第101篇

1 (大闢所作)耶和華兮、我歌仁咏義、望爾臨格、

2 余在家庭、惟道是從、惟公是秉兮、

3 我非禮不視、深惡邪僻、雖片刻不敢從兮、

4 擅斥忤逆、杜絕匪類兮、

5 誹謗之流、余必棄之、矜高之輩、余不容之兮、

6 忠愨之士、予所眷顧、使偕我居兮、正直之人、余將使之供役事兮、

7 詭詐者擯勿與處、虛誑者勿在余前兮、

8 作惡者早加翦滅、毋俾在耶和華邑兮。

Псалтирь

Псалом 101

1 Молитва страдающего человека, когда он слаб и изливает свои жалобы Господу.

2 Господь, услышь мою молитву! Мой плач о помощи пусть до Тебя дойдёт.

3 Не отверни Своё лицо, когда со мной случается несчастье. Услышь меня, ответь скорей, когда Тебя зову.

4 Жизнь моя тает словно дым иль догорающий костёр.

5 Мои силы покинули меня, иссохло моё сердце как трава, и о еде я даже позабыл.

6 Я похудел от грусти и печали, лишь кожа и кости остались от меня.

7 Я как сова в пустыне одинок, как филин, на развалинах живущий.

8 Лежу в бессоннице, похож на птицу одинокую на крыше.

詩篇

第101篇

Псалтирь

Псалом 101

1 (大闢所作)耶和華兮、我歌仁咏義、望爾臨格、

1 Молитва страдающего человека, когда он слаб и изливает свои жалобы Господу.

2 余在家庭、惟道是從、惟公是秉兮、

2 Господь, услышь мою молитву! Мой плач о помощи пусть до Тебя дойдёт.

3 我非禮不視、深惡邪僻、雖片刻不敢從兮、

3 Не отверни Своё лицо, когда со мной случается несчастье. Услышь меня, ответь скорей, когда Тебя зову.

4 擅斥忤逆、杜絕匪類兮、

4 Жизнь моя тает словно дым иль догорающий костёр.

5 誹謗之流、余必棄之、矜高之輩、余不容之兮、

5 Мои силы покинули меня, иссохло моё сердце как трава, и о еде я даже позабыл.

6 忠愨之士、予所眷顧、使偕我居兮、正直之人、余將使之供役事兮、

6 Я похудел от грусти и печали, лишь кожа и кости остались от меня.

7 詭詐者擯勿與處、虛誑者勿在余前兮、

7 Я как сова в пустыне одинок, как филин, на развалинах живущий.

8 作惡者早加翦滅、毋俾在耶和華邑兮。

8 Лежу в бессоннице, похож на птицу одинокую на крыше.