詩篇

第101篇

1 (大闢所作)耶和華兮、我歌仁咏義、望爾臨格、

2 余在家庭、惟道是從、惟公是秉兮、

3 我非禮不視、深惡邪僻、雖片刻不敢從兮、

4 擅斥忤逆、杜絕匪類兮、

5 誹謗之流、余必棄之、矜高之輩、余不容之兮、

6 忠愨之士、予所眷顧、使偕我居兮、正直之人、余將使之供役事兮、

7 詭詐者擯勿與處、虛誑者勿在余前兮、

8 作惡者早加翦滅、毋俾在耶和華邑兮。

Псалтырь

Псалом 101

1 Молитва страдальца, когда он падает духом и в сетовании изливает пред ГОСПОДОМ душу свою

2 Внемли, ГОСПОДИ, молитве моей, и мой вопль пусть дойдет до Тебя!

3 Не отворачивайся от меня в день скорби моей. Склонись и услышь меня, поспеши ответить, когда к Тебе взываю я.

4 Дни мои исчезают, как дым, горят мои кости, как угли тлеющие.

5 Сердце мое иссохло, словно трава скошенная, так что и хлеб свой я есть забываю.

6 От громких стенаний моих от меня лишь кожа да кости остались.

7 Сове в пустыне стал я подобен, уподобился филину на развалинах.

8 Не сплю и горюю, как одинокая птица на кровле дома.

詩篇

第101篇

Псалтырь

Псалом 101

1 (大闢所作)耶和華兮、我歌仁咏義、望爾臨格、

1 Молитва страдальца, когда он падает духом и в сетовании изливает пред ГОСПОДОМ душу свою

2 余在家庭、惟道是從、惟公是秉兮、

2 Внемли, ГОСПОДИ, молитве моей, и мой вопль пусть дойдет до Тебя!

3 我非禮不視、深惡邪僻、雖片刻不敢從兮、

3 Не отворачивайся от меня в день скорби моей. Склонись и услышь меня, поспеши ответить, когда к Тебе взываю я.

4 擅斥忤逆、杜絕匪類兮、

4 Дни мои исчезают, как дым, горят мои кости, как угли тлеющие.

5 誹謗之流、余必棄之、矜高之輩、余不容之兮、

5 Сердце мое иссохло, словно трава скошенная, так что и хлеб свой я есть забываю.

6 忠愨之士、予所眷顧、使偕我居兮、正直之人、余將使之供役事兮、

6 От громких стенаний моих от меня лишь кожа да кости остались.

7 詭詐者擯勿與處、虛誑者勿在余前兮、

7 Сове в пустыне стал я подобен, уподобился филину на развалинах.

8 作惡者早加翦滅、毋俾在耶和華邑兮。

8 Не сплю и горюю, как одинокая птица на кровле дома.