詩篇

第114篇

1 惟昔以色列族出自埃及、雅各全家、遠離異邦兮、

2 當時猶大地、爲其聖所、以色列族、爲其畿輔兮、

3 滄海因之而中判、約旦因之而回流兮、

4 山巒搖撼、有若牡羊羔羊、以踴以躍兮。

5 滄海何爲中判兮、約旦何爲回流兮、

6 山巒何爲搖撼、有若牡羊、有若羔羊、踴躍靡定兮、

7 雅各之上帝耶和華、以磐爲沼、以石爲泉、大地亦必震動於其前兮。

8

Псалтирь

Псалом 114

1 Рад я, что услышал Господь молитвенный глас мой;

2 Что приклонил ко мне ухо Свое: и потому я во все дни мои буду призывать Его.

3 Окружили меня болезни смерти, и беды адские постигли меня, сретил я скорбь и муку;

4 Но призвал имя Господне: Господи! избавь душу мою!

5 Господь благ и праведен, и Бог наш милосерд;

6 Хранит простодушных Господь. Я бедствовал, и Он спас меня.

7 Возвратись, душа моя, в покой твой; ибо Господь благотворит тебе!

8 Ты избавил душу мою от смерти, око мое от слез, ногу мою от преткновения.

詩篇

第114篇

Псалтирь

Псалом 114

1 惟昔以色列族出自埃及、雅各全家、遠離異邦兮、

1 Рад я, что услышал Господь молитвенный глас мой;

2 當時猶大地、爲其聖所、以色列族、爲其畿輔兮、

2 Что приклонил ко мне ухо Свое: и потому я во все дни мои буду призывать Его.

3 滄海因之而中判、約旦因之而回流兮、

3 Окружили меня болезни смерти, и беды адские постигли меня, сретил я скорбь и муку;

4 山巒搖撼、有若牡羊羔羊、以踴以躍兮。

4 Но призвал имя Господне: Господи! избавь душу мою!

5 滄海何爲中判兮、約旦何爲回流兮、

5 Господь благ и праведен, и Бог наш милосерд;

6 山巒何爲搖撼、有若牡羊、有若羔羊、踴躍靡定兮、

6 Хранит простодушных Господь. Я бедствовал, и Он спас меня.

7 雅各之上帝耶和華、以磐爲沼、以石爲泉、大地亦必震動於其前兮。

7 Возвратись, душа моя, в покой твой; ибо Господь благотворит тебе!

8

8 Ты избавил душу мою от смерти, око мое от слез, ногу мою от преткновения.