詩篇第114篇 |
1 惟昔以色列族出自埃及、雅各全家、遠離異邦兮、 |
2 當時猶大地、爲其聖所、以色列族、爲其畿輔兮、 |
3 滄海因之而中判、約旦因之而回流兮、 |
4 山巒搖撼、有若牡羊羔羊、以踴以躍兮。 |
5 滄海何爲中判兮、約旦何爲回流兮、 |
6 山巒何爲搖撼、有若牡羊、有若羔羊、踴躍靡定兮、 |
7 雅各之上帝耶和華、以磐爲沼、以石爲泉、大地亦必震動於其前兮。 |
8 |
PsalmsPsalm 114 |
1 WHEN Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of a foreign language, |
2 Judah was his sanctuary and Israel his glory. |
3 The sea saw it and fled; Jordan was driven back. |
4 The mountains skipped like rams, and the hills like lambs of the flock. |
5 What ails you, O you sea, that you fled? You Jordan, that you were driven back? |
6 You mountains, that you skipped like rams; and you hills, like lambs of the flock? |
7 Tremble, earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob, |
8 Who turned the rock into pools of water, the flint into a fountain of waters. |
詩篇第114篇 |
PsalmsPsalm 114 |
1 惟昔以色列族出自埃及、雅各全家、遠離異邦兮、 |
1 WHEN Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of a foreign language, |
2 當時猶大地、爲其聖所、以色列族、爲其畿輔兮、 |
2 Judah was his sanctuary and Israel his glory. |
3 滄海因之而中判、約旦因之而回流兮、 |
3 The sea saw it and fled; Jordan was driven back. |
4 山巒搖撼、有若牡羊羔羊、以踴以躍兮。 |
4 The mountains skipped like rams, and the hills like lambs of the flock. |
5 滄海何爲中判兮、約旦何爲回流兮、 |
5 What ails you, O you sea, that you fled? You Jordan, that you were driven back? |
6 山巒何爲搖撼、有若牡羊、有若羔羊、踴躍靡定兮、 |
6 You mountains, that you skipped like rams; and you hills, like lambs of the flock? |
7 雅各之上帝耶和華、以磐爲沼、以石爲泉、大地亦必震動於其前兮。 |
7 Tremble, earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob, |
8 |
8 Who turned the rock into pools of water, the flint into a fountain of waters. |