詩篇第72篇 |
1 上帝兮、維彼王予、今繼厥位、爾訓以道、俾秉大公兮、 |
2 以正理鞫民、爲貧民聽訟兮、 |
3 王秉厥公、山岡興寶藏、億兆享平康兮、 |
4 貧乏者流、王拯救之、豪強之輩、王糜爛之、 |
5 億萬斯年、兆民寅畏爾兮、 |
6 維彼臨民、如降甘霖、草萊雖刈、仍沾潤澤兮。 |
7 在位之時、義人振興、如月之恒、百姓綏安兮。 |
8 自東海至西海、自大河至地極、悉歸統轄兮。 |
9 居荒服者、拜跪於前、爲仇敵者、望塵俯伏兮、 |
10 大失海島之王、將鐀禮物、示巴西巴之主、將納貢稅兮、 |
11 列工稽首、萬姓歸誠兮。 |
12 維彼窮獨、援手無人、呼籲於王、必加拯救兮、 |
13 哀矜貧苦、援其生命兮、 |
14 受欺遭虐者、王手援之兮、劇傷流血者、王矜恤之兮、 |
15 王享遐齡、人饋示巴之金、恒爲王祈、日頌讚之兮、 |
16 王宇內五穀豐登、山之巔、禾秀偏反、有若利巴嫩之林、邑人繁多有若草萊之茂兮、 |
17 王壽無疆、如日之長、萬邦之民、賴厥福祉、頌美靡已兮。 |
18 以色列之上帝耶和華、獨行異蹟、當榆楊之兮、 |
19 維願榮名宣播、永世靡曁、維願榮光丕顯徧於寰區、 |
20 是誠心所願兮、是誠心所願兮、耶西予大闢、畢其祈兮。 |
PsalmsPsalm 72 |
1 A Psalm |
2 He shall judge |
3 The mountains |
4 He shall judge |
5 They shall fear |
6 He shall come |
7 In his days |
8 He shall have dominion |
9 They that dwell in the wilderness |
10 The kings |
11 Yes, all |
12 For he shall deliver |
13 He shall spare |
14 He shall redeem |
15 And he shall live, |
16 There shall be an handful |
17 His name |
18 Blessed |
19 And blessed |
20 The prayers |
詩篇第72篇 |
PsalmsPsalm 72 |
1 上帝兮、維彼王予、今繼厥位、爾訓以道、俾秉大公兮、 |
1 A Psalm |
2 以正理鞫民、爲貧民聽訟兮、 |
2 He shall judge |
3 王秉厥公、山岡興寶藏、億兆享平康兮、 |
3 The mountains |
4 貧乏者流、王拯救之、豪強之輩、王糜爛之、 |
4 He shall judge |
5 億萬斯年、兆民寅畏爾兮、 |
5 They shall fear |
6 維彼臨民、如降甘霖、草萊雖刈、仍沾潤澤兮。 |
6 He shall come |
7 在位之時、義人振興、如月之恒、百姓綏安兮。 |
7 In his days |
8 自東海至西海、自大河至地極、悉歸統轄兮。 |
8 He shall have dominion |
9 居荒服者、拜跪於前、爲仇敵者、望塵俯伏兮、 |
9 They that dwell in the wilderness |
10 大失海島之王、將鐀禮物、示巴西巴之主、將納貢稅兮、 |
10 The kings |
11 列工稽首、萬姓歸誠兮。 |
11 Yes, all |
12 維彼窮獨、援手無人、呼籲於王、必加拯救兮、 |
12 For he shall deliver |
13 哀矜貧苦、援其生命兮、 |
13 He shall spare |
14 受欺遭虐者、王手援之兮、劇傷流血者、王矜恤之兮、 |
14 He shall redeem |
15 王享遐齡、人饋示巴之金、恒爲王祈、日頌讚之兮、 |
15 And he shall live, |
16 王宇內五穀豐登、山之巔、禾秀偏反、有若利巴嫩之林、邑人繁多有若草萊之茂兮、 |
16 There shall be an handful |
17 王壽無疆、如日之長、萬邦之民、賴厥福祉、頌美靡已兮。 |
17 His name |
18 以色列之上帝耶和華、獨行異蹟、當榆楊之兮、 |
18 Blessed |
19 維願榮名宣播、永世靡曁、維願榮光丕顯徧於寰區、 |
19 And blessed |
20 是誠心所願兮、是誠心所願兮、耶西予大闢、畢其祈兮。 |
20 The prayers |