詩篇

第56篇

1 上帝兮、人欲噬子、日加虐遇、求施矜憫兮、

2 予敵衆多、厥心傲辟、日尋干戈、肆其橫噬兮、

3 我恐懼時、惟爾是賴兮、

4 上帝之命、予頌美之、予惟上帝恃、世人攻我、予無所畏兮、

5 斯世之人、顛倒是非、靡日不然、彼所圖維、惟思陷害兮、

6 彼衆咸集、伏於歧途、瞯我出入、欲害我命兮、

7 彼惟作惡、曷能逭罰上帝兮、怒責斯民、使之隕墜。

8 我流離靡定、爾知之矣、潸然出涕、請爾垂念、若藏於罇、若錄於冊兮、

9 我祈禱時敵必敗北、上帝祐予、予所素知兮、

10 耶和華上帝之命、予頌美兮、

11 予惟上帝是賴、斯世之人、焉能害我兮。

12 上帝兮、昔我許願、後必償之、祝謝靡己兮、

13 昔蒙爾援余於死亡、今求爾免余於傾跌、俾我享有生之福、崇事爾兮。

Psalms

Psalm 56

1 To the chief5329 Musician5329 upon Jonathelemrechokim,3128 Michtam4387 of David,1732 when the Philistines6430 took270 him in Gath.1661 Be merciful2603 to me, O God:430 for man582 would swallow7602 me up; he fighting3898 daily3117 oppresses3905 me.

2 My enemies8324 would daily3605 3117 swallow7602 me up: for they be many7227 that fight3898 against me, O you most4791 High.4791

3 What time3117 I am afraid,3372 I will trust982 in you.

4 In God430 I will praise1984 his word,1697 in God430 I have put my trust;982 I will not fear3372 what4100 flesh1320 can do6213 to me.

5 Every3605 day3117 they wrest6087 my words:1697 all3605 their thoughts4284 are against5921 me for evil.7451

6 They gather1481 themselves together,3162 they hide6845 themselves, they mark8104 my steps,6119 when834 they wait6960 for my soul.5315

7 Shall they escape6405 by iniquity?205 in your anger639 cast3381 down the people,5971 O God.430

8 You tell5608 my wanderings:5112 put5414 you my tears1832 into your bottle:4997 are they not in your book?5612

9 When I cry7121 to you, then227 shall my enemies341 turn7725 back:268 this2088 I know;3045 for God430 is for me.

10 In God430 will I praise1984 his word:1697 in the LORD3068 will I praise1984 his word.1697

11 In God430 have I put my trust:982 I will not be afraid3372 what4100 man120 can do6213 to me.

12 Your vows5088 are on me, O God:430 I will render7999 praises8426 to you.

13 For you have delivered5337 my soul5315 from death:4194 will not you deliver5337 my feet7272 from falling,1762 that I may walk1980 before6440 God430 in the light216 of the living?2416

詩篇

第56篇

Psalms

Psalm 56

1 上帝兮、人欲噬子、日加虐遇、求施矜憫兮、

1 To the chief5329 Musician5329 upon Jonathelemrechokim,3128 Michtam4387 of David,1732 when the Philistines6430 took270 him in Gath.1661 Be merciful2603 to me, O God:430 for man582 would swallow7602 me up; he fighting3898 daily3117 oppresses3905 me.

2 予敵衆多、厥心傲辟、日尋干戈、肆其橫噬兮、

2 My enemies8324 would daily3605 3117 swallow7602 me up: for they be many7227 that fight3898 against me, O you most4791 High.4791

3 我恐懼時、惟爾是賴兮、

3 What time3117 I am afraid,3372 I will trust982 in you.

4 上帝之命、予頌美之、予惟上帝恃、世人攻我、予無所畏兮、

4 In God430 I will praise1984 his word,1697 in God430 I have put my trust;982 I will not fear3372 what4100 flesh1320 can do6213 to me.

5 斯世之人、顛倒是非、靡日不然、彼所圖維、惟思陷害兮、

5 Every3605 day3117 they wrest6087 my words:1697 all3605 their thoughts4284 are against5921 me for evil.7451

6 彼衆咸集、伏於歧途、瞯我出入、欲害我命兮、

6 They gather1481 themselves together,3162 they hide6845 themselves, they mark8104 my steps,6119 when834 they wait6960 for my soul.5315

7 彼惟作惡、曷能逭罰上帝兮、怒責斯民、使之隕墜。

7 Shall they escape6405 by iniquity?205 in your anger639 cast3381 down the people,5971 O God.430

8 我流離靡定、爾知之矣、潸然出涕、請爾垂念、若藏於罇、若錄於冊兮、

8 You tell5608 my wanderings:5112 put5414 you my tears1832 into your bottle:4997 are they not in your book?5612

9 我祈禱時敵必敗北、上帝祐予、予所素知兮、

9 When I cry7121 to you, then227 shall my enemies341 turn7725 back:268 this2088 I know;3045 for God430 is for me.

10 耶和華上帝之命、予頌美兮、

10 In God430 will I praise1984 his word:1697 in the LORD3068 will I praise1984 his word.1697

11 予惟上帝是賴、斯世之人、焉能害我兮。

11 In God430 have I put my trust:982 I will not be afraid3372 what4100 man120 can do6213 to me.

12 上帝兮、昔我許願、後必償之、祝謝靡己兮、

12 Your vows5088 are on me, O God:430 I will render7999 praises8426 to you.

13 昔蒙爾援余於死亡、今求爾免余於傾跌、俾我享有生之福、崇事爾兮。

13 For you have delivered5337 my soul5315 from death:4194 will not you deliver5337 my feet7272 from falling,1762 that I may walk1980 before6440 God430 in the light216 of the living?2416