詩篇第115篇 |
|
1 耶和華兮、矜憫爲懷、眞實無妄、榮光歸主、不歸我兮、 |
|
2 異邦之民、胡爲詰我曰、以色列之上帝安在兮、 |
|
3 不知我之上帝、在彼穹蒼、任意作爲兮。 |
|
4 彼之偶像、金銀而已、人手所雕作兮、 |
|
5 有口不言、有目不覩兮、 |
|
6 有耳不能聞聲、有鼻不知辨臭兮、 |
|
7 有手不可提挈、有足不可步履、有喉舌不可談吐兮、 |
|
8 造作之、依賴之、與彼無異兮、 |
|
9 以色列族恃耶和華而蒙護佑兮、 |
|
10 亞倫家恃耶和華而蒙護佑兮、 |
|
11 敬虔之士、恃耶和華而蒙護佑兮、 |
|
12 耶和華垂念我、錫予純嘏兮、以色列族亞倫家、亦蒙錫嘏兮、 |
|
13 敬恪之士、無論大小、俱蒙錫嘏兮、 |
|
14 耶和華必使爾蕃衍、爰及子孫兮。 |
|
15 耶和華造天地、加爾以純嘏兮、 |
|
16 天上之明宮、屬於耶和華、彼以天下、賜之於人兮、 |
|
17 死者歸墓、入於何無何有之鄉、不能頌揚耶和華兮、 |
|
18 惟予頌美之、永世靡曁、爾曹咸當頌讚耶和華兮。 |
PsalmsPsalm 115 |
|
1 Not to us, O LORD, |
|
2 Why |
|
3 But our God |
|
4 Their idols |
|
5 They have mouths, |
|
6 They have ears, |
|
7 They have hands, |
|
8 They that make |
|
9 O Israel, |
|
10 O house |
|
11 You that fear |
|
12 The LORD |
|
13 He will bless |
|
14 The LORD |
|
15 You are blessed |
|
16 The heaven, |
|
17 The dead |
|
18 But we will bless |
詩篇第115篇 |
PsalmsPsalm 115 |
|
1 耶和華兮、矜憫爲懷、眞實無妄、榮光歸主、不歸我兮、 |
1 Not to us, O LORD, |
|
2 異邦之民、胡爲詰我曰、以色列之上帝安在兮、 |
2 Why |
|
3 不知我之上帝、在彼穹蒼、任意作爲兮。 |
3 But our God |
|
4 彼之偶像、金銀而已、人手所雕作兮、 |
4 Their idols |
|
5 有口不言、有目不覩兮、 |
5 They have mouths, |
|
6 有耳不能聞聲、有鼻不知辨臭兮、 |
6 They have ears, |
|
7 有手不可提挈、有足不可步履、有喉舌不可談吐兮、 |
7 They have hands, |
|
8 造作之、依賴之、與彼無異兮、 |
8 They that make |
|
9 以色列族恃耶和華而蒙護佑兮、 |
9 O Israel, |
|
10 亞倫家恃耶和華而蒙護佑兮、 |
10 O house |
|
11 敬虔之士、恃耶和華而蒙護佑兮、 |
11 You that fear |
|
12 耶和華垂念我、錫予純嘏兮、以色列族亞倫家、亦蒙錫嘏兮、 |
12 The LORD |
|
13 敬恪之士、無論大小、俱蒙錫嘏兮、 |
13 He will bless |
|
14 耶和華必使爾蕃衍、爰及子孫兮。 |
14 The LORD |
|
15 耶和華造天地、加爾以純嘏兮、 |
15 You are blessed |
|
16 天上之明宮、屬於耶和華、彼以天下、賜之於人兮、 |
16 The heaven, |
|
17 死者歸墓、入於何無何有之鄉、不能頌揚耶和華兮、 |
17 The dead |
|
18 惟予頌美之、永世靡曁、爾曹咸當頌讚耶和華兮。 |
18 But we will bless |