詩篇第5篇 |
1 (此大闢所作使伶長吹簫和之〇)耶和華兮、聽我詞、爾垂念予欷歔兮、 |
2 上帝兮、吾之大君、余有求兮、聽吾祈、耶和華兮。 |
3 余清晨籲告、望爾拯救、爾俯聞是禱。 |
4 維彼罪人兮、上帝不悅、不許同居、 |
5 行暴兮爾所遠、品惡兮爾所疾、 |
6 誕妄之人、必敗之兮、詭譎殘賊者、必厭之。 |
7 我蒙厚恩兮、詣爾室、我畏嚴威兮、望聖所而崇拜。 |
8 我之敵兮、實繁有徒、望耶和華示我以大義兮、導我以坦途、 |
9 彼敵人、心懷惡念兮、口尚虛詞、喉似破塋兮、舌則諂諛是施。 |
10 違逆上帝、罪惡貫盈、上帝必降罰、使自罹詭謀、而取其戾。 |
11 凡恃爾愛爾、蒙爾庇護者、永得喜樂、歡聲而呼。 |
12 爲義之人、耶和華錫以純嘏、施以鴻恩、範衛其身、如護以盾兮。 |
Der PsalterPsalm 5 |
1 Ein Psalm |
2 HErr, höre meine Worte, merke auf |
3 Vernimm mein Schreien |
4 HErr, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu |
5 Denn du bist nicht ein GOtt, dem gottlos Wesen gefällt; wer böse |
6 Die |
7 Du |
8 Ich aber will in dein Haus gehen |
9 HErr, leite mich in |
10 Denn in ihrem Munde ist |
11 Schuldige sie |
12 Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmest sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben! |
詩篇第5篇 |
Der PsalterPsalm 5 |
1 (此大闢所作使伶長吹簫和之〇)耶和華兮、聽我詞、爾垂念予欷歔兮、 |
1 Ein Psalm |
2 上帝兮、吾之大君、余有求兮、聽吾祈、耶和華兮。 |
2 HErr, höre meine Worte, merke auf |
3 余清晨籲告、望爾拯救、爾俯聞是禱。 |
3 Vernimm mein Schreien |
4 維彼罪人兮、上帝不悅、不許同居、 |
4 HErr, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu |
5 行暴兮爾所遠、品惡兮爾所疾、 |
5 Denn du bist nicht ein GOtt, dem gottlos Wesen gefällt; wer böse |
6 誕妄之人、必敗之兮、詭譎殘賊者、必厭之。 |
6 Die |
7 我蒙厚恩兮、詣爾室、我畏嚴威兮、望聖所而崇拜。 |
7 Du |
8 我之敵兮、實繁有徒、望耶和華示我以大義兮、導我以坦途、 |
8 Ich aber will in dein Haus gehen |
9 彼敵人、心懷惡念兮、口尚虛詞、喉似破塋兮、舌則諂諛是施。 |
9 HErr, leite mich in |
10 違逆上帝、罪惡貫盈、上帝必降罰、使自罹詭謀、而取其戾。 |
10 Denn in ihrem Munde ist |
11 凡恃爾愛爾、蒙爾庇護者、永得喜樂、歡聲而呼。 |
11 Schuldige sie |
12 爲義之人、耶和華錫以純嘏、施以鴻恩、範衛其身、如護以盾兮。 |
12 Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmest sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben! |