ActsChapter 13 |
1 Now |
2 As they ministered |
3 And when they had fasted |
4 So |
5 And when they were at |
6 And when they had gone |
7 Which |
8 But Elymas |
9 Then |
10 And said, |
11 And now, |
12 Then |
13 Now |
14 But when they departed |
15 And after |
16 Then |
17 The God |
18 And about |
19 And when he had destroyed |
20 And after |
21 And afterward |
22 And when he had removed |
23 Of this |
24 When John |
25 And as John |
26 Men |
27 For they that dwell |
28 And though they found |
29 And when |
30 But God |
31 And he was seen |
32 And we declare |
33 God |
34 And as concerning |
35 Why |
36 For David, |
37 But he, whom |
38 Be it known |
39 And by him all |
40 Beware |
41 Behold, |
42 And when the Jews |
43 Now |
44 And the next |
45 But when the Jews |
46 Then |
47 For so |
48 And when the Gentiles |
49 And the word |
50 But the Jews |
51 But they shook |
52 And the disciples |
Деяния апостоловГлава 13 |
1 |
2 Однажды, когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: |
3 |
4 |
5 Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Божье в иудейских синагогах. Иоанн тоже был с ними и помогал им. |
6 Они прошли весь остров и пришли в Пафос. Там они встретили одного иудея по имени Вар-Иисус, который был колдуном и лжепророком. |
7 Он был с римским проконсулом Сергием Павлом, человеком большого ума. Проконсул пригласил Варнаву и Савла, желая услышать слово Божье. |
8 Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить проконсула от веры. |
9 Тогда Савл, он же Павел, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму |
10 и сказал: |
11 Рука Господа обращена против тебя, ты будешь поражен слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. |
12 Когда проконсул увидел, что произошло, он уверовал, изумленный учением о Господе. |
13 |
14 Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в синагогу и сели. |
15 После чтения из Закона и Пророков начальники синагоги передали им: |
16 |
17 Бог израильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда. |
18 Сорок лет Он терпел их в пустыне. |
19 Он истребил в Ханаане семь народов и отдал их землю в наследие нашим предкам. |
20 |
21 Потом народ попросил себе царя, и Бог дал им из рода Вениамина Саула, сына Киша. Саул правил лет сорок. |
22 Потом, отстранив Саула, Бог сделал царем Давида. Он свидетельствовал о нем: «Я нашел Давида, сына Иессея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания». |
23 Из потомков Давида Бог, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Израилю — Иисуса. |
24 Перед пришествием Иисуса Иоанн призывал к крещению в знак покаяния весь народ Израиля. |
25 Заканчивая свое служение, Иоанн говорил: «За кого вы меня принимаете? Я не Он. Но за мной идет Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах». |
26 |
27 Жители Иерусалима и их начальники не узнали Христа, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу. |
28 Они не нашли в Нем никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и все-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его. |
29 Когда они исполнили все, что было о Нем написано, они сняли Его с дерева и положили в гробницу. |
30 Но Бог воскресил Его из мертвых, |
31 и еще много дней те, кто пришел вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас — Его свидетели перед народом. |
32 |
33 Он исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса. Во втором псалме написано: |
34 |
35 |
36 |
37 Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления. |
38 |
39 и во всем, в чем Закон Моисея не мог вас оправдать, каждый верующий получает оправдание в Нем. |
40 Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чем сказано у пророков: |
41 |
42 |
43 Собрание разошлось, но многие иудеи и благочестивые люди из обращенных в иудаизм пошли за Павлом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Божьей. |
44 |
45 Когда иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Павел. |
46 Тогда Павел и Варнава решительно сказали им: |
47 как и повелел нам Господь. Он сказал: |
48 |
49 |
50 |
51 Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против них и пошли в Иконию. |
52 Ученики же исполнялись радости и Святого Духа. |
ActsChapter 13 |
Деяния апостоловГлава 13 |
1 Now |
1 |
2 As they ministered |
2 Однажды, когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: |
3 And when they had fasted |
3 |
4 So |
4 |
5 And when they were at |
5 Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Божье в иудейских синагогах. Иоанн тоже был с ними и помогал им. |
6 And when they had gone |
6 Они прошли весь остров и пришли в Пафос. Там они встретили одного иудея по имени Вар-Иисус, который был колдуном и лжепророком. |
7 Which |
7 Он был с римским проконсулом Сергием Павлом, человеком большого ума. Проконсул пригласил Варнаву и Савла, желая услышать слово Божье. |
8 But Elymas |
8 Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить проконсула от веры. |
9 Then |
9 Тогда Савл, он же Павел, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму |
10 And said, |
10 и сказал: |
11 And now, |
11 Рука Господа обращена против тебя, ты будешь поражен слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. |
12 Then |
12 Когда проконсул увидел, что произошло, он уверовал, изумленный учением о Господе. |
13 Now |
13 |
14 But when they departed |
14 Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в синагогу и сели. |
15 And after |
15 После чтения из Закона и Пророков начальники синагоги передали им: |
16 Then |
16 |
17 The God |
17 Бог израильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда. |
18 And about |
18 Сорок лет Он терпел их в пустыне. |
19 And when he had destroyed |
19 Он истребил в Ханаане семь народов и отдал их землю в наследие нашим предкам. |
20 And after |
20 |
21 And afterward |
21 Потом народ попросил себе царя, и Бог дал им из рода Вениамина Саула, сына Киша. Саул правил лет сорок. |
22 And when he had removed |
22 Потом, отстранив Саула, Бог сделал царем Давида. Он свидетельствовал о нем: «Я нашел Давида, сына Иессея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания». |
23 Of this |
23 Из потомков Давида Бог, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Израилю — Иисуса. |
24 When John |
24 Перед пришествием Иисуса Иоанн призывал к крещению в знак покаяния весь народ Израиля. |
25 And as John |
25 Заканчивая свое служение, Иоанн говорил: «За кого вы меня принимаете? Я не Он. Но за мной идет Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах». |
26 Men |
26 |
27 For they that dwell |
27 Жители Иерусалима и их начальники не узнали Христа, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу. |
28 And though they found |
28 Они не нашли в Нем никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и все-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его. |
29 And when |
29 Когда они исполнили все, что было о Нем написано, они сняли Его с дерева и положили в гробницу. |
30 But God |
30 Но Бог воскресил Его из мертвых, |
31 And he was seen |
31 и еще много дней те, кто пришел вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас — Его свидетели перед народом. |
32 And we declare |
32 |
33 God |
33 Он исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса. Во втором псалме написано: |
34 And as concerning |
34 |
35 Why |
35 |
36 For David, |
36 |
37 But he, whom |
37 Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления. |
38 Be it known |
38 |
39 And by him all |
39 и во всем, в чем Закон Моисея не мог вас оправдать, каждый верующий получает оправдание в Нем. |
40 Beware |
40 Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чем сказано у пророков: |
41 Behold, |
41 |
42 And when the Jews |
42 |
43 Now |
43 Собрание разошлось, но многие иудеи и благочестивые люди из обращенных в иудаизм пошли за Павлом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Божьей. |
44 And the next |
44 |
45 But when the Jews |
45 Когда иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Павел. |
46 Then |
46 Тогда Павел и Варнава решительно сказали им: |
47 For so |
47 как и повелел нам Господь. Он сказал: |
48 And when the Gentiles |
48 |
49 And the word |
49 |
50 But the Jews |
50 |
51 But they shook |
51 Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против них и пошли в Иконию. |
52 And the disciples |
52 Ученики же исполнялись радости и Святого Духа. |