詩篇

第101篇

1 (大衛的詩)我要歌唱慈愛和公平;耶和華啊,我要向你歌頌。

2 我要用智慧行完全的道。[O],你幾時到我這裏來呢?我要存完全的心行在我家中。

3 邪僻的事,我都不擺在我眼前;叛逆人所作的事,我甚恨惡,不容沾在我身上。

4 乖僻[froward]的心思,我必遠離;一切的惡人[wicked person],我不認識。

5 在暗中毀謗[slandereth]他鄰居的,我必將他剪除[cut off];眼目高傲、心裏驕縱的,我必不容他。

6 我眼要看國中的忠信[faithfully]人,叫他們與我同住;行為完全的,他要伺候我。

7 行詭詐的,必不得住在我家裏;說謊話的,必不得[tarry]在我眼前。

8 要從早[will early]滅絕國中所有的惡人,好把一切作孽的從耶和華的城裏剪除。

Псалми

Псалом 101

1 Молитва вбогого, коли він слабне та перед Господнім лицем виливає мову свою.

2 Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе!

3 Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене!

4 Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі.

5 Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій.

6 Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості.

7 Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн!

8 Я безсонний, і став, немов пташка само́тня на да́сі.

詩篇

第101篇

Псалми

Псалом 101

1 (大衛的詩)我要歌唱慈愛和公平;耶和華啊,我要向你歌頌。

1 Молитва вбогого, коли він слабне та перед Господнім лицем виливає мову свою.

2 我要用智慧行完全的道。[O],你幾時到我這裏來呢?我要存完全的心行在我家中。

2 Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе!

3 邪僻的事,我都不擺在我眼前;叛逆人所作的事,我甚恨惡,不容沾在我身上。

3 Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене!

4 乖僻[froward]的心思,我必遠離;一切的惡人[wicked person],我不認識。

4 Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі.

5 在暗中毀謗[slandereth]他鄰居的,我必將他剪除[cut off];眼目高傲、心裏驕縱的,我必不容他。

5 Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій.

6 我眼要看國中的忠信[faithfully]人,叫他們與我同住;行為完全的,他要伺候我。

6 Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості.

7 行詭詐的,必不得住在我家裏;說謊話的,必不得[tarry]在我眼前。

7 Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн!

8 要從早[will early]滅絕國中所有的惡人,好把一切作孽的從耶和華的城裏剪除。

8 Я безсонний, і став, немов пташка само́тня на да́сі.