詩篇

第24篇

1 (大衛的詩。)地和其中所充滿的,世界和住在其間的,都屬耶和華。

2 他把地建立在海上,安定在大水之上。

3 誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?

4 就是手潔心[pure]、不向虛妄、起誓不懷詭詐的人。

5 他必蒙耶和華賜福,又蒙救他的神使他成義。

6 這是尋求耶和華的世代[generation],是尋求你面的雅各[O]。細拉。

7 眾城門哪,你們要抬起頭來。永久的門戶,你們要被舉起。那榮耀的王將要進來。

8 [this]榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華。

9 眾城門哪,你們要抬起頭來。永久的門戶,你們要把頭抬起。那榮耀的王將要進來。

10 [this]榮耀的王是誰呢?大軍之耶和華,他是榮耀的王。細拉。

Psalms

Psalm 24

1 THE earth is the LORD'S and the fulness thereof; the world and they that dwell therein.

2 For he has set the foundation thereof in the sea, and has furnished it with rivers.

3 Who shall ascend into the mountain of the LORD? or who shall stand in his holy place?

4 He who has clean hands and a pure heart; who has not sworn by his soul falsely, nor taken an oath deceitfully.

5 He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from God our Saviour.

6 This is the generation of them that seek thy face, that proclaim thy countenance, O thou God of Jacob.

7 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, O everlasting doors, that the King of glory may come in.

8 Who is this King of glory? The LORD, strong and mighty, the LORD mighty in battle.

9 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, O everlasting doors, that the King of glory may come in.

10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory forever.

詩篇

第24篇

Psalms

Psalm 24

1 (大衛的詩。)地和其中所充滿的,世界和住在其間的,都屬耶和華。

1 THE earth is the LORD'S and the fulness thereof; the world and they that dwell therein.

2 他把地建立在海上,安定在大水之上。

2 For he has set the foundation thereof in the sea, and has furnished it with rivers.

3 誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?

3 Who shall ascend into the mountain of the LORD? or who shall stand in his holy place?

4 就是手潔心[pure]、不向虛妄、起誓不懷詭詐的人。

4 He who has clean hands and a pure heart; who has not sworn by his soul falsely, nor taken an oath deceitfully.

5 他必蒙耶和華賜福,又蒙救他的神使他成義。

5 He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from God our Saviour.

6 這是尋求耶和華的世代[generation],是尋求你面的雅各[O]。細拉。

6 This is the generation of them that seek thy face, that proclaim thy countenance, O thou God of Jacob.

7 眾城門哪,你們要抬起頭來。永久的門戶,你們要被舉起。那榮耀的王將要進來。

7 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, O everlasting doors, that the King of glory may come in.

8 [this]榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華。

8 Who is this King of glory? The LORD, strong and mighty, the LORD mighty in battle.

9 眾城門哪,你們要抬起頭來。永久的門戶,你們要把頭抬起。那榮耀的王將要進來。

9 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, O everlasting doors, that the King of glory may come in.

10 [this]榮耀的王是誰呢?大軍之耶和華,他是榮耀的王。細拉。

10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory forever.