詩篇

第148篇

1 你們要讚美耶和華。從諸天[heavens]讚美耶和華。在高處讚美他。

2 他的眾天使[angels]都要讚美他。他的諸軍都要讚美他。

3 日頭月亮,你們要讚美他。放光的星宿,你們都要讚美他。

4 諸天[heavens]上的諸天[heavens],並諸天[heavens]上的水,你們都要讚美他。

5 願這些都讚美耶和華的名。因他一吩咐便都創造而成[created]

6 他將這些立定,直到永永遠遠;他定了命,不能廢去[which shall not pass]

7 龍與一切在深處的,你們要從地上讚美耶和華[Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:]

8 火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,

9 大山和小山,結果的樹木和一切香柏樹,

10 野獸和一切牲畜;爬物[creeping things],和飛鳥、

11 世上的君王和眾民,首領和世上一切審判官,

12 少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華。

13 願這些都讚美耶和華的名。因為獨有他的名為美[excellent];他的榮耀在天地之上。

14[also]將他百姓的角高舉,他使[even]一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他。你們要讚美耶和華。

Psalms

Psalm 148

1 PRAISE the LORD. Praise the LORD from the heavens; praise him in the heights.

2 Praise him, all his angels; praise him, all his hosts.

3 Praise him, sun and moon; praise him, all stars and light.

4 Praise him, heavens of heavens, and waters that are above the heavens.

5 Let them praise the name of the LORD; for he spoke and they were made, he commanded and they were created.

6 He has also established them for ever and ever; he has made a decree which shall not pass.

7 Praise the LORD from the earth, you great serpents and all deeps;

8 Fire and hail, snow and ice, stormy wind fulfilling his word,

9 Mountains and all hills, fruitful trees and all cedars,

10 Wild beasts and all cattle, creeping things and flying fowl,

11 Kings of the earth and all people, princes and all judges of the earth,

12 Both boys and maidens, old men and young men, let them praise the name of the LORD;

13 For his name alone is excellent; his glory is on earth and in heaven.

14 He also exalts the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near to him. Praise the LORD.

詩篇

第148篇

Psalms

Psalm 148

1 你們要讚美耶和華。從諸天[heavens]讚美耶和華。在高處讚美他。

1 PRAISE the LORD. Praise the LORD from the heavens; praise him in the heights.

2 他的眾天使[angels]都要讚美他。他的諸軍都要讚美他。

2 Praise him, all his angels; praise him, all his hosts.

3 日頭月亮,你們要讚美他。放光的星宿,你們都要讚美他。

3 Praise him, sun and moon; praise him, all stars and light.

4 諸天[heavens]上的諸天[heavens],並諸天[heavens]上的水,你們都要讚美他。

4 Praise him, heavens of heavens, and waters that are above the heavens.

5 願這些都讚美耶和華的名。因他一吩咐便都創造而成[created]

5 Let them praise the name of the LORD; for he spoke and they were made, he commanded and they were created.

6 他將這些立定,直到永永遠遠;他定了命,不能廢去[which shall not pass]

6 He has also established them for ever and ever; he has made a decree which shall not pass.

7 龍與一切在深處的,你們要從地上讚美耶和華[Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:]

7 Praise the LORD from the earth, you great serpents and all deeps;

8 火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,

8 Fire and hail, snow and ice, stormy wind fulfilling his word,

9 大山和小山,結果的樹木和一切香柏樹,

9 Mountains and all hills, fruitful trees and all cedars,

10 野獸和一切牲畜;爬物[creeping things],和飛鳥、

10 Wild beasts and all cattle, creeping things and flying fowl,

11 世上的君王和眾民,首領和世上一切審判官,

11 Kings of the earth and all people, princes and all judges of the earth,

12 少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華。

12 Both boys and maidens, old men and young men, let them praise the name of the LORD;

13 願這些都讚美耶和華的名。因為獨有他的名為美[excellent];他的榮耀在天地之上。

13 For his name alone is excellent; his glory is on earth and in heaven.

14[also]將他百姓的角高舉,他使[even]一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他。你們要讚美耶和華。

14 He also exalts the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near to him. Praise the LORD.