| 詩篇第103篇 | 
| 1  | 
| 2 我的心哪,你要稱頌耶和華。不可忘記他的一切恩惠。 | 
| 3 他饒恕 | 
| 4 他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。 | 
| 5 他用美物使你口 | 
| 6  | 
| 7 他使摩西知道他的法則,叫以色列人曉得他的作為。 | 
| 8 耶和華有憐憫,有恩典,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。 | 
| 9 他不長久責備,也不永遠懷怒。 | 
| 10 他沒有按我們的罪過待我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。 | 
| 11 天離地何等的高,他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大。 | 
| 12 東離西有多遠,他叫我們的過犯離我們也有多遠。 | 
| 13 父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人。 | 
| 14 因為他知道我們的本體,思念我們不過是塵土。 | 
| 15  | 
| 16 經風一吹,便歸無有;它的原處也不再認識它。 | 
| 17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從恆古 | 
| 18 就是那些遵守他的約、記念他的誡命 | 
| 19  | 
| 20 有大能、遵行他命令、聽從他話 | 
| 21 你們作他的諸軍,作他的僕役,行他所喜悅的,都要稱頌耶和華。 | 
| 22 你們一切被他造的,在他所治理的各處,都要稱頌耶和華。我的心哪,你要稱頌耶和華。 | 
| PsalmsPsalm 103 | 
| 1 BLESS the LORD, O my soul; and all that is within me, bless his holy name. | 
| 2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits, | 
| 3 Who forgives all your iniquities, who heals all your diseases. | 
| 4 Who redeems your life from destruction, who crowns you with lovingkindness and tender mercies, | 
| 5 Who satisfies your mouth with good things, so that your youth is renewed like the eagle's. | 
| 6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed. | 
| 7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel. | 
| 8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy. | 
| 9 He will not always chide; neither will he retain his anger for ever. | 
| 10 He has not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities. | 
| 11 For as the heavens are high above the earth, so great is his mercy toward them that revere him. | 
| 12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. | 
| 13 As a father pities his children, so the LORD pities those who worship him. | 
| 14 For he knows whereof we are made; he remembers that we are dust. | 
| 15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes. | 
| 16 For when the wind passes over it, it is gone; and the place thereof is known no more. | 
| 17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that reverence him, and his righteousness to children's children, | 
| 18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. | 
| 19 The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. | 
| 20 Bless the LORD, O you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word. | 
| 21 Bless you the LORD, all you his hosts; you ministers of his that do his pleasure. | 
| 22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion; bless the LORD, O my soul. | 
| 詩篇第103篇 | PsalmsPsalm 103 | 
| 1  | 1 BLESS the LORD, O my soul; and all that is within me, bless his holy name. | 
| 2 我的心哪,你要稱頌耶和華。不可忘記他的一切恩惠。 | 2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits, | 
| 3 他饒恕 | 3 Who forgives all your iniquities, who heals all your diseases. | 
| 4 他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。 | 4 Who redeems your life from destruction, who crowns you with lovingkindness and tender mercies, | 
| 5 他用美物使你口 | 5 Who satisfies your mouth with good things, so that your youth is renewed like the eagle's. | 
| 6  | 6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed. | 
| 7 他使摩西知道他的法則,叫以色列人曉得他的作為。 | 7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel. | 
| 8 耶和華有憐憫,有恩典,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。 | 8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy. | 
| 9 他不長久責備,也不永遠懷怒。 | 9 He will not always chide; neither will he retain his anger for ever. | 
| 10 他沒有按我們的罪過待我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。 | 10 He has not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities. | 
| 11 天離地何等的高,他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大。 | 11 For as the heavens are high above the earth, so great is his mercy toward them that revere him. | 
| 12 東離西有多遠,他叫我們的過犯離我們也有多遠。 | 12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. | 
| 13 父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人。 | 13 As a father pities his children, so the LORD pities those who worship him. | 
| 14 因為他知道我們的本體,思念我們不過是塵土。 | 14 For he knows whereof we are made; he remembers that we are dust. | 
| 15  | 15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes. | 
| 16 經風一吹,便歸無有;它的原處也不再認識它。 | 16 For when the wind passes over it, it is gone; and the place thereof is known no more. | 
| 17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從恆古 | 17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that reverence him, and his righteousness to children's children, | 
| 18 就是那些遵守他的約、記念他的誡命 | 18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. | 
| 19  | 19 The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. | 
| 20 有大能、遵行他命令、聽從他話 | 20 Bless the LORD, O you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word. | 
| 21 你們作他的諸軍,作他的僕役,行他所喜悅的,都要稱頌耶和華。 | 21 Bless you the LORD, all you his hosts; you ministers of his that do his pleasure. | 
| 22 你們一切被他造的,在他所治理的各處,都要稱頌耶和華。我的心哪,你要稱頌耶和華。 | 22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion; bless the LORD, O my soul. |