詩篇

第90篇

1 (神的人摩西的祈禱)主啊,你世世代代作我們的居所。

2 諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從恆古[everlasting]到永遠,你是神。

3 你使人滅亡[destruction],說:你們世人要歸回。

4 在你看來,千年如已過的昨日,又如夜間的一更。

5 你叫他們如水沖去;他們如睡一覺。早晨,他們如生長的草,

6 早晨發芽生長,晚上割下枯乾。

7 我們因你的怒氣而消滅,因你的忿怒而驚惶。

8 你將我們的罪孽擺在你面前,將我們的隱惡擺在你面光之中。

9 我們經過的日子都在你震怒之下;我們度盡的年歲好像一聲歎息。

10 我們一生的年日是七十歲,若是強壯可到八十歲;但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩,轉眼成空,我們便如飛而去。

11 誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?

12 求你指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們留心領受智慧[apply our hearts unto wisdom]

13 耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。

14 求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡喜快樂[rejoice and be glad][O]

15 求你照著你使我們受苦的日子,和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。

16 願你的作為向你僕人顯現;願你的榮耀向他們子孫顯明。

17耶和華[LORD]─我們神的榮美歸於我們身上。願你堅立我們手所作的工;我們手所作的工,願你堅立。

Psalms

Psalm 90

1 A Prayer8605 of Moses4872 the man376 of God.430 Lord,136 thou859 hast been1961 our dwelling place4583 in all generations.1755 1755

2 Before2962 the mountains2022 were brought forth,3205 or ever thou hadst formed2342 the earth776 and the world,8398 even from everlasting4480 5769 to5704 everlasting,5769 thou859 art God.410

3 Thou turnest7725 man582 to5704 destruction;1793 and sayest,559 Return,7725 ye children1121 of men.120

4 For3588 a thousand505 years8141 in thy sight5869 are but as yesterday3117 865 when3588 it is past,5674 and as a watch821 in the night.3915

5 Thou carriest them away as with a flood;2229 they are1961 as a sleep:8142 in the morning1242 they are like grass2682 which groweth up.2498

6 In the morning1242 it flourisheth,6692 and groweth up;2498 in the evening6153 it is cut down,4135 and withereth.3001

7 For3588 we are consumed3615 by thine anger,639 and by thy wrath2534 are we troubled.926

8 Thou hast set7896 our iniquities5771 before5048 thee, our secret5956 sins in the light3974 of thy countenance.6440

9 For3588 all3605 our days3117 are passed away6437 in thy wrath:5678 we spend3615 our years8141 as3644 a tale1899 that is told.

10 The days3117 of our years8141 are threescore years and ten;7657 8141 and if518 by reason of strength1369 they be fourscore8084 years,8141 yet is their strength7296 labor5999 and sorrow;205 for3588 it is soon2440 cut off,1468 and we fly away.5774

11 Who4310 knoweth3045 the power5797 of thine anger?639 even according to thy fear,3374 so is thy wrath.5678

12 So3651 teach3045 us to number4487 our days,3117 that we may apply935 our hearts3824 unto wisdom.2451

13 Return,7725 O LORD,3068 how long?5704 4970 and let it repent5162 thee concerning5921 thy servants.5650

14 O satisfy7646 us early1242 with thy mercy;2617 that we may rejoice7442 and be glad8055 all3605 our days.3117

15 Make us glad8055 according to the days3117 wherein thou hast afflicted6031 us, and the years8141 wherein we have seen7200 evil.7451

16 Let thy work6467 appear7200 unto413 thy servants,5650 and thy glory1926 unto5921 their children.1121

17 And let the beauty5278 of the LORD136 our God430 be1961 upon5921 us: and establish3559 thou the work4639 of our hands3027 upon5921 us; yea, the work4639 of our hands3027 establish3559 thou it.

詩篇

第90篇

Psalms

Psalm 90

1 (神的人摩西的祈禱)主啊,你世世代代作我們的居所。

1 A Prayer8605 of Moses4872 the man376 of God.430 Lord,136 thou859 hast been1961 our dwelling place4583 in all generations.1755 1755

2 諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從恆古[everlasting]到永遠,你是神。

2 Before2962 the mountains2022 were brought forth,3205 or ever thou hadst formed2342 the earth776 and the world,8398 even from everlasting4480 5769 to5704 everlasting,5769 thou859 art God.410

3 你使人滅亡[destruction],說:你們世人要歸回。

3 Thou turnest7725 man582 to5704 destruction;1793 and sayest,559 Return,7725 ye children1121 of men.120

4 在你看來,千年如已過的昨日,又如夜間的一更。

4 For3588 a thousand505 years8141 in thy sight5869 are but as yesterday3117 865 when3588 it is past,5674 and as a watch821 in the night.3915

5 你叫他們如水沖去;他們如睡一覺。早晨,他們如生長的草,

5 Thou carriest them away as with a flood;2229 they are1961 as a sleep:8142 in the morning1242 they are like grass2682 which groweth up.2498

6 早晨發芽生長,晚上割下枯乾。

6 In the morning1242 it flourisheth,6692 and groweth up;2498 in the evening6153 it is cut down,4135 and withereth.3001

7 我們因你的怒氣而消滅,因你的忿怒而驚惶。

7 For3588 we are consumed3615 by thine anger,639 and by thy wrath2534 are we troubled.926

8 你將我們的罪孽擺在你面前,將我們的隱惡擺在你面光之中。

8 Thou hast set7896 our iniquities5771 before5048 thee, our secret5956 sins in the light3974 of thy countenance.6440

9 我們經過的日子都在你震怒之下;我們度盡的年歲好像一聲歎息。

9 For3588 all3605 our days3117 are passed away6437 in thy wrath:5678 we spend3615 our years8141 as3644 a tale1899 that is told.

10 我們一生的年日是七十歲,若是強壯可到八十歲;但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩,轉眼成空,我們便如飛而去。

10 The days3117 of our years8141 are threescore years and ten;7657 8141 and if518 by reason of strength1369 they be fourscore8084 years,8141 yet is their strength7296 labor5999 and sorrow;205 for3588 it is soon2440 cut off,1468 and we fly away.5774

11 誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?

11 Who4310 knoweth3045 the power5797 of thine anger?639 even according to thy fear,3374 so is thy wrath.5678

12 求你指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們留心領受智慧[apply our hearts unto wisdom]

12 So3651 teach3045 us to number4487 our days,3117 that we may apply935 our hearts3824 unto wisdom.2451

13 耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。

13 Return,7725 O LORD,3068 how long?5704 4970 and let it repent5162 thee concerning5921 thy servants.5650

14 求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡喜快樂[rejoice and be glad][O]

14 O satisfy7646 us early1242 with thy mercy;2617 that we may rejoice7442 and be glad8055 all3605 our days.3117

15 求你照著你使我們受苦的日子,和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。

15 Make us glad8055 according to the days3117 wherein thou hast afflicted6031 us, and the years8141 wherein we have seen7200 evil.7451

16 願你的作為向你僕人顯現;願你的榮耀向他們子孫顯明。

16 Let thy work6467 appear7200 unto413 thy servants,5650 and thy glory1926 unto5921 their children.1121

17耶和華[LORD]─我們神的榮美歸於我們身上。願你堅立我們手所作的工;我們手所作的工,願你堅立。

17 And let the beauty5278 of the LORD136 our God430 be1961 upon5921 us: and establish3559 thou the work4639 of our hands3027 upon5921 us; yea, the work4639 of our hands3027 establish3559 thou it.