詩篇第22篇 |
1 |
2 我的神啊,我白日呼求,你卻不聽 |
3 |
4 我們的祖宗倚靠你;他們倚靠你,你便解救他們。 |
5 他們哀求你,便蒙解救;他們倚靠你,就不抱愧 |
6 |
7 凡看見我的都嗤笑我;他們撇嘴搖頭,說: |
8 他把自己交託耶和華,耶和華可以救他吧。耶和華既喜悅他,可以搭救他吧。 |
9 |
10 我自出母胎就被交在你手裏;從我母親生我,你就是我的神。 |
11 求你不要遠離我。因為急難臨近了,沒有人幫助我。 |
12 |
13 牠們向我張口,好像抓撕吼叫的獅子。 |
14 |
15 我的精力枯乾,如同瓦片;我的舌頭貼在我腮頰 |
16 |
17 我的骨頭,我都能數過;他們瞪著眼看我。 |
18 他們分我的外衣,為我的裏衣擲籤 |
19 |
20 求你救我的命 |
21 救我脫離獅子的口;你已經聽允 |
22 我要將你的名傳與我的弟兄,在會中我要讚美你。 |
23 你們敬畏耶和華的人要讚美他。雅各的後裔都要榮耀他。以色列的後裔都要懼怕他。 |
24 因為他沒有藐視憎惡受苦的人;他 |
25 |
26 謙卑的人必吃得飽足;尋求耶和華的人必讚美他;你們的心必 |
27 |
28 因為國權是耶和華的;他是管理列國的。 |
29 |
30 必有後裔 |
31 他們必來把他的公義傳給將要生的民,言明這事是他所行的。 |
PsalmsPsalm 22 |
1 To the chief |
2 O my God, |
3 But you are holy, |
4 Our fathers |
5 They cried |
6 But I am a worm, |
7 All |
8 He trusted |
9 But you are he that took |
10 I was cast |
11 Be not far |
12 Many |
13 They gaped |
14 I am poured |
15 My strength |
16 For dogs |
17 I may tell |
18 They part |
19 But be not you far |
20 Deliver |
21 Save |
22 I will declare |
23 You that fear |
24 For he has not despised |
25 My praise |
26 The meek |
27 All |
28 For the kingdom |
29 All |
30 A seed |
31 They shall come, |
詩篇第22篇 |
PsalmsPsalm 22 |
1 |
1 To the chief |
2 我的神啊,我白日呼求,你卻不聽 |
2 O my God, |
3 |
3 But you are holy, |
4 我們的祖宗倚靠你;他們倚靠你,你便解救他們。 |
4 Our fathers |
5 他們哀求你,便蒙解救;他們倚靠你,就不抱愧 |
5 They cried |
6 |
6 But I am a worm, |
7 凡看見我的都嗤笑我;他們撇嘴搖頭,說: |
7 All |
8 他把自己交託耶和華,耶和華可以救他吧。耶和華既喜悅他,可以搭救他吧。 |
8 He trusted |
9 |
9 But you are he that took |
10 我自出母胎就被交在你手裏;從我母親生我,你就是我的神。 |
10 I was cast |
11 求你不要遠離我。因為急難臨近了,沒有人幫助我。 |
11 Be not far |
12 |
12 Many |
13 牠們向我張口,好像抓撕吼叫的獅子。 |
13 They gaped |
14 |
14 I am poured |
15 我的精力枯乾,如同瓦片;我的舌頭貼在我腮頰 |
15 My strength |
16 |
16 For dogs |
17 我的骨頭,我都能數過;他們瞪著眼看我。 |
17 I may tell |
18 他們分我的外衣,為我的裏衣擲籤 |
18 They part |
19 |
19 But be not you far |
20 求你救我的命 |
20 Deliver |
21 救我脫離獅子的口;你已經聽允 |
21 Save |
22 我要將你的名傳與我的弟兄,在會中我要讚美你。 |
22 I will declare |
23 你們敬畏耶和華的人要讚美他。雅各的後裔都要榮耀他。以色列的後裔都要懼怕他。 |
23 You that fear |
24 因為他沒有藐視憎惡受苦的人;他 |
24 For he has not despised |
25 |
25 My praise |
26 謙卑的人必吃得飽足;尋求耶和華的人必讚美他;你們的心必 |
26 The meek |
27 |
27 All |
28 因為國權是耶和華的;他是管理列國的。 |
28 For the kingdom |
29 |
29 All |
30 必有後裔 |
30 A seed |
31 他們必來把他的公義傳給將要生的民,言明這事是他所行的。 |
31 They shall come, |