詩篇第85篇 |
|
1 |
|
2 你饒恕 |
|
3 你收轉了所發的忿怒和你猛烈的怒氣。 |
|
4 |
|
5 你要向我們發怒到永遠嗎?你要世世代代、將你的怒氣發出嗎 |
|
6 你不再將我們救活,使你的百姓靠你歡喜嗎? |
|
7 耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛,又將你的救恩賜給我們。 |
|
8 |
|
9 他的救恩誠然與敬畏他的人相近,叫榮耀住在我們的地上。 |
|
10 |
|
11 誠實從地而生;公義從天而現。 |
|
12 耶和華必將好處賜給我們;我們的地也要多出土產。 |
|
13 公義要行在他面前,叫他的腳蹤成為我們 |
Der PsalterPsalm 85 |
|
1 Ein Psalm |
|
2 HErr, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und |
|
3 der du |
|
4 der du vormals hast all deinen Zorn |
|
5 tröste uns, GOtt, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns! |
|
6 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen |
|
7 Willst du |
|
8 HErr |
|
9 Ach, daß ich hören sollte, das |
|
10 Doch ist |
|
11 daß Güte und |
|
12 daß Treue auf der Erde |
|
13 daß uns auch der HErr Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe |
詩篇第85篇 |
Der PsalterPsalm 85 |
|
1 |
1 Ein Psalm |
|
2 你饒恕 |
2 HErr, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und |
|
3 你收轉了所發的忿怒和你猛烈的怒氣。 |
3 der du |
|
4 |
4 der du vormals hast all deinen Zorn |
|
5 你要向我們發怒到永遠嗎?你要世世代代、將你的怒氣發出嗎 |
5 tröste uns, GOtt, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns! |
|
6 你不再將我們救活,使你的百姓靠你歡喜嗎? |
6 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen |
|
7 耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛,又將你的救恩賜給我們。 |
7 Willst du |
|
8 |
8 HErr |
|
9 他的救恩誠然與敬畏他的人相近,叫榮耀住在我們的地上。 |
9 Ach, daß ich hören sollte, das |
|
10 |
10 Doch ist |
|
11 誠實從地而生;公義從天而現。 |
11 daß Güte und |
|
12 耶和華必將好處賜給我們;我們的地也要多出土產。 |
12 daß Treue auf der Erde |
|
13 公義要行在他面前,叫他的腳蹤成為我們 |
13 daß uns auch der HErr Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe |