詩篇第58篇 |
|
1 |
|
2 不然。你們是心中作惡;你們在地上秤出你們手所行的強暴。 |
|
3 |
|
4 他們的毒液 |
|
5 不聽行法術的聲音,雖用極靈的咒語也是不聽。 |
|
6 |
|
7 願他們融化 |
|
8 願他們各人 |
|
9 你們用荊棘燒火,鍋還未熱,他要用旋風把活著的 |
|
10 |
|
11 因此,人必說:義人誠然有善報;在地上果有施行判斷的神。 |
Der PsalterPsalm 58 |
|
1 Ein gülden Kleinod |
|
2 Seid ihr |
|
3 Ja, mutwillig tut ihr unrecht im Lande und gehet stracks durch mit |
|
4 Die GOttlosen sind verkehrt von Mutterleibe an |
|
5 Ihr |
|
6 daß |
|
7 GOtt, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HErr, die |
|
8 Sie |
|
9 Sie vergehen, wie eine Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht |
|
10 Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauche, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen. |
|
11 Der Gerechte |
詩篇第58篇 |
Der PsalterPsalm 58 |
|
1 |
1 Ein gülden Kleinod |
|
2 不然。你們是心中作惡;你們在地上秤出你們手所行的強暴。 |
2 Seid ihr |
|
3 |
3 Ja, mutwillig tut ihr unrecht im Lande und gehet stracks durch mit |
|
4 他們的毒液 |
4 Die GOttlosen sind verkehrt von Mutterleibe an |
|
5 不聽行法術的聲音,雖用極靈的咒語也是不聽。 |
5 Ihr |
|
6 |
6 daß |
|
7 願他們融化 |
7 GOtt, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HErr, die |
|
8 願他們各人 |
8 Sie |
|
9 你們用荊棘燒火,鍋還未熱,他要用旋風把活著的 |
9 Sie vergehen, wie eine Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht |
|
10 |
10 Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauche, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen. |
|
11 因此,人必說:義人誠然有善報;在地上果有施行判斷的神。 |
11 Der Gerechte |