詩篇第108篇 |
1 |
2 琴瑟啊,你們當醒起。我自己要極早醒起。 |
3 耶和華啊,我要在列國 |
4 因為,你的慈愛大過諸天;你的誠實達到高雲 |
5 |
6 求你應允我 |
7 |
8 基列是我的;瑪拿西也是我的;以法蓮是我頭上的力量 |
9 摩押是我的沐浴盆;我要向以東拋鞋;我必向非利士誇勝 |
10 |
11 神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎? |
12 求你幫助我們脫離苦難 |
13 我們倚靠神才得勇敢行事 |
Der PsalterPsalm 108 |
1 Ein Psalmlied |
2 GOtt, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch. |
3 Wohlauf, Psalter und |
4 Ich will dir danken, HErr, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten. |
5 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel |
6 Erhebe dich, GOtt, über den Himmel und deine Ehre über alle Lande, |
7 auf daß deine lieben Freunde erlediget werden |
8 GOtt redet in |
9 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein und Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst, |
10 Moab ist |
11 Wer will mich führen |
12 Wirst du es nicht |
13 Schaffe uns Beistand in der Not, denn Menschenhilfe ist kein nütze. |
詩篇第108篇 |
Der PsalterPsalm 108 |
1 |
1 Ein Psalmlied |
2 琴瑟啊,你們當醒起。我自己要極早醒起。 |
2 GOtt, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch. |
3 耶和華啊,我要在列國 |
3 Wohlauf, Psalter und |
4 因為,你的慈愛大過諸天;你的誠實達到高雲 |
4 Ich will dir danken, HErr, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten. |
5 |
5 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel |
6 求你應允我 |
6 Erhebe dich, GOtt, über den Himmel und deine Ehre über alle Lande, |
7 |
7 auf daß deine lieben Freunde erlediget werden |
8 基列是我的;瑪拿西也是我的;以法蓮是我頭上的力量 |
8 GOtt redet in |
9 摩押是我的沐浴盆;我要向以東拋鞋;我必向非利士誇勝 |
9 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein und Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst, |
10 |
10 Moab ist |
11 神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎? |
11 Wer will mich führen |
12 求你幫助我們脫離苦難 |
12 Wirst du es nicht |
13 我們倚靠神才得勇敢行事 |
13 Schaffe uns Beistand in der Not, denn Menschenhilfe ist kein nütze. |